Читаем The Quest полностью

Purcell thought, then said, “All right… in Southeast Asia, from the air, or in aerial photographs, palm fronds were a good camouflage. They create a sort of illusion because of their shape, movement, and the shadows they cast. They break up the image on the ground and fool the eye. Photographs, though, capture and freeze the image, and if you’re a good aerial photo analyst, you might be able to separate the reality from the optical illusion.”

Vivian looked at him. “Did you make that up?”

“Some of it.” He said. “Okay, let’s concentrate on clusters of palms. Also, there is something called glint.”

Vivian asked, “What is glint?”

“If you buy me lunch, I’ll tell you.”

“I’ll buy you two lunches.”

The waiter came by, an authentic Italian who, like Signore Bocaccio, hadn’t bought his ticket to Italy yet. Most of what his customers wanted on the menu was no longer available, but pasta was still plentiful, he assured them, though the only sauce today was olive oil. There was also a small and diminishing selection of wine, and Mercado chose a Chianti that had tripled in price. He said to his luncheon companions, “I miss Rome.”

Purcell asked, “What makes you say that?”

Vivian reminded them, “There is a famine out there. Get some perspective, please.”

Purcell admitted, “I hate eating in restaurants when there’s a famine.”

Mercado admonished, “That is insensitive.”

“Sorry.” He reminded Mercado, “I almost starved to death in that Khmer Rouge prison camp. So I can make famine jokes.” He asked, “What do you call an Ethiopian having a bowel movement? A show-off.”

“Frank. Really,” said Vivian. “That is not funny.”

“Sorry.” He said to Mercado, “You can use that as a Gulag joke.”

Purcell lit a cigarette and said, “This famine is mostly man-made by a stupid, corrupt government that has instituted stupid policies.” He continued, “Half the famine relief food coming in is stolen by the government and sold on the black market. The birr is worthless and you can’t buy food at any price unless you have hard currency. The UN relief workers are being harassed, and the military uses all the available transportation to move soldiers around instead of food.” He told Mercado, “That’s my next article for L’Osservatore Romano.”

“You can write it, Frank, but it will not run. And if it does, you will be lucky if you only get expelled.”

“The truth will set us free, Henry.”

“Not in Ethiopia. Save it for when we are out of here.”

“What is worse-me not demonstrating the proper guilt about eating during the famine, or you not letting me write the truth about it?”

Mercado stayed silent awhile, then replied, “Your point is made, and well taken.” He smiled, “Someday you will make a good journalist.”

Vivian asked, “Is the pissing match over?”

Purcell said, “Pass the bread.”

The wine came and they drank as they flipped through the photographs.

Purcell looked around the restaurant, which, if it could talk, would have some stories to tell. The clientele was mostly Western European embassy staff, though he spotted four Russians in bad suits at a table. Vesuvio, unlike the Hilton and other hotels, was not in a position to demand only hard currency, but the proprietor and staff did not go out of their way to welcome the Russians or Cubans who paid in birr.

This country was in bad shape, Purcell thought, and the worst was yet to come. The old Ethiopia was dead, and the new Ethiopia should never have been born.

Vivian said, “I assume there was no message from Colonel Gann at the hotel.”

Mercado replied, “None.”

“Do you think something has happened to him?”

Mercado replied, “If he’s been arrested, and being held in Addis, someone in the press community would have heard through sources.” He added, “But if he’s been killed in the hinterlands, we may never know.”

Purcell said, “We will hear from him.”

Vivian reminded Purcell, “You were going to tell us what a glint is.”

“It is what you see in my eyes when you walk into a room.”

Purcell thought that was funny, but Vivian did not, though she might have if Henry was not at the table. Clearly she was still uncomfortable with the situation, but no more so than he was. Henry, too, was not amused, though he smiled for the record.

Purcell said, “A glint is what it sounds like-a quick reflection of light off a shiny surface. Pilots in combat look for the glint of an enemy aircraft, or the glint of a metal target on the ground.” He picked up his wineglass. “Glass, too, can give off a type of glint. Glass roofs, even if opaque, may give off a glint.” He drank his wine.

Mercado was nodding, and Vivian was flipping through the photographs again, looking for a glint.

Purcell continued, “Obviously, the sun has to strike the object, and the object has to be reflective enough to produce a glint.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер