Читаем The Pickwick Papers полностью

‘The measure of the unhappy woman’s misery and misfortune was about to be completed. Numerous offences had been committed in the neighbourhood; the perpetrators remained undiscovered, and their boldness increased. A robbery of a daring and aggravated nature occasioned a vigilance of pursuit, and a strictness of search, they had not calculated on. Young Edmunds was suspected, with three companions. He was apprehended—committed—tried—condemned—to die. ‘The wild and piercing shriek from a woman’s voice, which resounded through the court when the solemn sentence was pronounced, rings in my ears at this moment. That cry struck a terror to the culprit’s heart, which trial, condemnation—the approach of death itself, had failed to awaken. The lips which had been compressed in dogged sullenness throughout, quivered and parted involuntarily; the face turned ashy pale as the cold perspiration broke forth from every pore; the sturdy limbs of the felon trembled, and he staggered in the dock.

‘In the first transports of her mental anguish, the suffering mother threw herself on her knees at my feet, and fervently sought the Almighty Being who had hitherto supported her in all her troubles to release her from a world of woe and misery, and to spare the life of her only child. A burst of grief, and a violent struggle, such as I hope I may never have to witness again, succeeded. I knew that her heart was breaking from that hour; but I never once heard complaint or murmur escape her lips. ‘It was a piteous spectacle to see that woman in the prison–yard from day to day, eagerly and fervently attempting, by affection and entreaty, to soften the hard heart of her obdurate son. It was in vain. He remained moody, obstinate, and unmoved. Not even the unlooked–for commutation of his sentence to transportation for fourteen years, softened for an instant the sullen hardihood of his demeanour.

‘But the spirit of resignation and endurance that had so long upheld her, was unable to contend against bodily weakness and infirmity. She fell sick. She dragged her tottering limbs from the bed to visit her son once more, but her strength failed her, and she sank powerless on the ground.

‘And now the boasted coldness and indifference of the young man were tested indeed; and the retribution that fell heavily upon him nearly drove him mad. A day passed away and his mother was not there; another flew by, and she came not near him; a third evening arrived, and yet he had not seen her—, and in four–and–twenty hours he was to be separated from her, perhaps for ever. Oh! how the long–forgotten thoughts of former days rushed upon his mind, as he almost ran up and down the narrow yard—as if intelligence would arrive the sooner for his hurrying—and how bitterly a sense of his helplessness and desolation rushed upon him, when he heard the truth! His mother, the only parent he had ever known, lay ill—it might be, dying—within one mile of the ground he stood on; were he free and unfettered, a few minutes would place him by her side. He rushed to the gate, and grasping the iron rails with the energy of desperation, shook it till it rang again, and threw himself against the thick wall as if to force a passage through the stone; but the strong building mocked his feeble efforts, and he beat his hands together and wept like a child.

‘I bore the mother’s forgiveness and blessing to her son in prison; and I carried the solemn assurance of repentance, and his fervent supplication for pardon, to her sick–bed. I heard, with pity and compassion, the repentant man devise a thousand little plans for her comfort and support when he returned; but I knew that many months before he could reach his place of destination, his mother would be no longer of this world. ‘He was removed by night. A few weeks afterwards the poor woman’s soul took its flight, I confidently hope, and solemnly believe, to a place of eternal happiness and rest. I performed the burial service over her remains. She lies in our little churchyard. There is no stone at her grave’s head. Her sorrows were known to man; her virtues to God. ‘it had been arranged previously to the convict’s departure, that he should write to his mother as soon as he could obtain permission, and that the letter should be addressed to me. The father had positively refused to see his son from the moment of his apprehension; and it was a matter of indifference to him whether he lived or died. Many years passed over without any intelligence of him; and when more than half his term of transportation had expired, and I had received no letter, I concluded him to be dead, as, indeed, I almost hoped he might be.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература