Читаем The Pickwick Papers полностью

The rubber was conducted with all that gravity of deportment and sedateness of demeanour which befit the pursuit entitled ‘whist’—a solemn observance, to which, as it appears to us, the title of ‘game’ has been very irreverently and ignominiously applied. The round–game table, on the other hand, was so boisterously merry as materially to interrupt the contemplations of Mr. Miller, who, not being quite so much absorbed as he ought to have been, contrived to commit various high crimes and misdemeanours, which excited the wrath of the fat gentleman to a very great extent, and called forth the good–humour of the old lady in a proportionate degree.

‘There!’ said the criminal Miller triumphantly, as he took up the odd trick at the conclusion of a hand; ‘that could not have been played better, I flatter myself; impossible to have made another trick!’

‘Miller ought to have trumped the diamond, oughtn’t he, Sir?’ said the old lady.

Mr. Pickwick nodded assent.

‘Ought I, though?’ said the unfortunate, with a doubtful appeal to his partner.

‘You ought, Sir,’ said the fat gentleman, in an awful voice.

‘Very sorry,’ said the crestfallen Miller.

‘Much use that,’ growled the fat gentleman.

‘Two by honours—makes us eight,’ said Mr. Pickwick.

‘Another hand. ‘Can you one?’ inquired the old lady.

‘I can,’ replied Mr. Pickwick. ‘Double, single, and the rub.’

‘Never was such luck,’ said Mr. Miller.

‘Never was such cards,’ said the fat gentleman.

A solemn silence; Mr. Pickwick humorous, the old lady serious, the fat gentleman captious, and Mr. Miller timorous.

‘Another double,’ said the old lady, triumphantly making a memorandum of the circumstance, by placing one sixpence and a battered halfpenny under the candlestick.

‘A double, sir,’ said Mr. Pickwick.

‘Quite aware of the fact, Sir,’ replied the fat gentleman sharply.

Another game, with a similar result, was followed by a revoke from the unlucky Miller; on which the fat gentleman burst into a state of high personal excitement which lasted until the conclusion of the game, when he retired into a corner, and remained perfectly mute for one hour and twenty–seven minutes; at the end of which time he emerged from his retirement, and offered Mr. Pickwick a pinch of snuff with the air of a man who had made up his mind to a Christian forgiveness of injuries sustained. The old lady’s hearing decidedly improved and the unlucky Miller felt as much out of his element as a dolphin in a sentry–box.

Meanwhile the round game proceeded right merrily. Isabella Wardle and Mr. Trundle ‘went partners,’ and Emily Wardle and Mr. Snodgrass did the same; and even Mr. Tupman and the spinster aunt established a joint–stock company of fish and flattery. Old Mr. Wardle was in the very height of his jollity; and he was so funny in his management of the board, and the old ladies were so sharp after their winnings, that the whole table was in a perpetual roar of merriment and laughter. There was one old lady who always had about half a dozen cards to pay for, at which everybody laughed, regularly every round; and when the old lady looked cross at having to pay, they laughed louder than ever; on which the old lady’s face gradually brightened up, till at last she laughed louder than any of them, Then, when the spinster aunt got ‘matrimony,’ the young ladies laughed afresh, and the Spinster aunt seemed disposed to be pettish; till, feeling Mr. Tupman squeezing her hand under the table, she brightened up too, and looked rather knowing, as if matrimony in reality were not quite so far off as some people thought for; whereupon everybody laughed again, and especially old Mr. Wardle, who enjoyed a joke as much as the youngest. As to Mr. Snodgrass, he did nothing but whisper poetical sentiments into his partner’s ear, which made one old gentleman facetiously sly, about partnerships at cards and partnerships for life, and caused the aforesaid old gentleman to make some remarks thereupon, accompanied with divers winks and chuckles, which made the company very merry and the old gentleman’s wife especially so. And Mr. Winkle came out with jokes which are very well known in town, but are not all known in the country; and as everybody laughed at them very heartily, and said they were very capital, Mr. Winkle was in a state of great honour and glory. And the benevolent clergyman looked pleasantly on; for the happy faces which surrounded the table made the good old man feel happy too; and though the merriment was rather boisterous, still it came from the heart and not from the lips; and this is the right sort of merriment, after all.

The evening glided swiftly away, in these cheerful recreations; and when the substantial though homely supper had been despatched, and the little party formed a social circle round the fire, Mr. Pickwick thought he had never felt so happy in his life, and at no time so much disposed to enjoy, and make the most of, the passing moment.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература