Читаем The Manticore полностью

I learned a valuable lesson from my first case of this kind. A Maltese labourer was charged with indecent assault; it was not a very serious matter, because the aspiring rapist had trouble with his buttons, and the woman, who was considerably bigger than he, hit him with her handbag and ran away. "You must tell me honestly," said I, "did you do it? I'll do my best to get you off, but I must know the truth." "Meester Stown," said he, with tears in his eyes, "I swear to you on the grave of my dead mother, I never did no such dirty thing. Spit in my mouth if I even touch this woman!" So I gave the court a fine harangue, and the judge gave my client two years. My client was delighted. "That judge, he's very clever man," he said to me afterward; "he knew all the time I done it." Then he shook my hand and trotted off with the warder, pleased to have been punished by such an expert in human nature. I decided then that the kind of people with whom I had chosen to associate myself were not to be trusted, or at least not taken literally.

My next serious case was a far bigger thing, nothing less than a murderess. Poor woman, she had shot her husband. He was a fanner, known far and wide to be no good and brutal to her and his livestock, but he was decisively dead; she had poked a shotgun through the back window of the privy while he was perched on the seat and blown his head off. She made no denial, and was indeed silent and resigned through all the preliminaries. But they still hanged women in those days, and it was my job to save her from the gallows if I could.

I spent a good deal of time with her and thought so much about the case that Diarmuid began to call me Sir Edward, in reference to Marshall Hall. But one night I had a bright idea, and the next day I put a question to my client and got the answer I expected. When at last the case came to trial I spoke of extenuating circumstances, and at the right moment said that the murdered man had repeatedly beaten his wife in order to make her perform fellatio.

"Know your judge" was one of Diarmuid's favourite maxims; of course no barrister knows a judge overtly, but most of the Bar know him before he is elevated to the Bench and have some estimate of his temperament. Obviously you don't take a particularly messy divorce before a Catholic judge, or a drunk who has caused an accident before a teetotal judge, if you can help it. I was lucky in this case because our assize judge that season was Orley Mickley, known to be a first-rate man of the law, but in his private life a pillar of rectitude and a great deplorer of sexual sin. As judges often are, he was innocent of things that lesser people know, and the word fellatio had not come his way.

"I assume that is a medical term, Mr. Staunton," said he; "will you be good enough to explain it to the court."

"May I ask your lordship to order the court cleared?" said I; "or if your lordship would call a recess I should be glad to explain the term in your chambers. It is not something that any of us would take pleasure in hearing."

I was playing it up for all it would stand, and I had an intimation – Dr. von Haller says I have a good measure of intuition – that I was riding the crest of a wave.

The judge cleared the court and asked me to explain to him and the jury what fellatio was. I dragged it out. Oral and lingual caress of the erect male organ until ejaculation is brought about was the way I put it. The jury knew simpler terms for this business, and my delicacy struck them solemn. I did not need to labour the fact that the dead man had been notably dirty: the jury had all seen him. Usually performed by the woman on her knees, I added, and two women jurors straightened up in their chairs. A gross indignity exacted by force; a perversion for which some American states exacted severe penalties; a grim servitude no woman with a spark of self-respect could be expected to endure without cracking.

It worked like a charm. The judge's charge to the jury was a marvel of controlled indignation; they must find the woman guilty but unless they added a recommendation of clemency his faith in mankind would be shattered. And of course they did so, and the judge gave her a sentence which, with good conduct, would not be more than two or three years. I suppose the poor soul ate better and slept better in the penitentiary than she had ever done in her life.

"That was a smart bit of business," said Diarmuid to me afterward, "and I don't know how you guessed what the trouble was. But you did, and that's what matters. B'God, I think old Mickley would have hung the corpse, if it'd had a scrap of neck left to put in a rope."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература