Читаем The Manticore полностью

DR. VON HALLER: Yes, and our great task is to see people as people and not clouded by archetypes we carry about with us, looking for a peg to hang them on.

MYSELF: Is that the task we are working at here?

DR. VON HALLER: Part of it. We take a good look at your life, and we try to lift the archetypes off the pegs and see the people who have been obscured by them.

MYSELF: And what do I get out of that?

DR. VON HALLER: That depends on you. For one thing, you will probably learn to recognize a Spock when you see one, and keep trolls in good order. And you will recover all these projections which you have visited on other people like a magic lantern projecting a slide on a screen. When you stop doing that you are stronger, more independent. You have more mental energy. Think about it. And now go on about the genealogist

<p>12</p>

I didn't pay much attention to him, because as I told Dr. von Haller, I was greatly taken up with my final year of law studies. Pargetter expected me to get a First, and I wanted it even more than he. The notes kept arriving with reports of nothing achieved in spite of impressive activity. I had written to Father that I had a good man on the job, and had his permission to advance money as it was needed. Pledger-Brown's accounts were a source of great delight to me; I felt like Diogenes, humbled in the presence of an honest man. Sometimes in the vacations he went off hunting Stauntons and sent me bills detailing third-class tickets, sixpenny rides on buses, shillings spent on beer for old men who might know something, and cups of tea and buns for himself. There was never any charge for his time or his knowledge, and when I asked about that he replied that we would agree on a fee when he produced his results. I foresaw that he would starve on that principle, but I cherished him as an innocent. Indeed, I grew to be very fond of him, and we were Adrian and Davey when we talked. His besotted enthusiasm for the practise of heiraldry refreshed me; I knew nothing about it, and couldn't see the use of it, and wondered why anybody bothered with it, but in time he brought me to see that it had once been necessary and was still a pleasant personal indulgence, and – this was important – that using somebody else's armorial bearings was no different in spirit from using his name; it was impersonation. It was, in legal terms, no different from imitating a trade-mark, and I knew what that meant. Undoubtedly Pledger-Brown was the best friend I made at Oxford, and I keep up with him still. He got into the College of Heralds, by the way, and is now Clarencieux King of Arms and looks exceedingly peculiar on ceremonial occasions in a tabard and a hat with a feather.

What finally bound us into the kind of friendship that does not fade was complicity in a secret.

Early in the spring term of my third year, when I was deep in work for my Final Schools, a message arrived: "I have found Henry Staunton. A.P-B." I had a mountain of reading to do and had planned to spend all afternoon at the Codrington, but this called for something special, so I got hold of Adrian and took him to lunch. He was as nearly triumphant as his diffident nature would allow.

"I was just about to offer you a non-grandfather," said he; "there was a connection of the Stauntons of Warwickshire – not a Longbridge Staunton but a cousin – who cannot be accounted for and might perhaps have gone to Canada at the age of eighteen or so. By a very long shot he might have been your grandfather; without better evidence it would be guesswork to say he was. But then during the Easter vacation I had a flash. You otiose ass, Pledger-Brown, I said to myself, you've never thought of Staunton as a place-name. It is an elementary rule in this work, you know, to check place-names. There is Staunton Harold in Leicestershire and two or three Stantons, and of course I had quite overlooked Staunton in Gloucestershire. So off I went and checked parish records. And there he was in Gloucestershire: Albert Henry Staunton, born April 4, 1866, son of Maria Ann Dymock, and if you can find a better West Country name than Dymock, I'd be glad to hear it."

"What kind of Staunton is he?" I asked.

"He's an extraordinarily rum Staunton," said PledgerBrown, "but that's the best of it. You get not only a grandfather but a good story as well. You know, so many of these forbears that people ferret out are nothing at all; I mean, perfectly good and reputable, but no personal history of any interest. But Albert Henry is a conversation-piece. Now listen.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература