"Ah! | — А, Джо! — сказал он. |
Jo!" he said, "is that you? | — Это ты? |
I've told poor little June. | Я сказал бедняжке Джун. |
But that's not all of it. | Но это еще не всё. |
Are you going to Soames'? | Ты пойдешь к Сомсу? |
She's brought it on herself, I suppose; but somehow I can't bear to think of her, shut up there-and all alone." | Ей не на кого пенять, кроме себя; но как подумаешь, что она сидит там, в четырех стенах, одна как перст! |
And holding up his thin, veined hand, he clenched it. | И, подняв свою худую, жилистую руку, он стиснул ее в кулак. |
IX.
Irene's Return — Возвращение Ирэн