Читаем The League of Frightened Men полностью

"I had hopes… I just decided ten minutes ago. Mr. Wolfe, it is very urgent.

If you could possibly…"

"If you would describe the urgency."

"I'd rather not, on the telephone – but that's silly. It's my uncle, Andrew Hibbard, he went to see you two weeks ago, you may remember. He has disappeared."

"Indeed. When?"

"Tuesday evening. Four days ago."

"You have had no word of him?"

"Nothing." The female Hibbard's voice caught. "Nothing at all."

"Indeed." I saw Wolfe's eyes shift to take in the clock – it was four minutes past one – and shift again towards the *See Fer-de-Lance, by Rex Stout. door to the hall, where Fritz stood on the threshold, straight for announcing. "Since ninety hours have passed, another one may be risked. At a quarter past two?

Will that be convenient?"

"If you can't… allright. I'll be there."

Two receivers were returned simultaneously to their racks. Fritz spoke as usual:

"Luncheon, sir."

3

I'm funny about women. I've seen dozens of them I wouldn't mind marrying, but I've never been pulled so hard I lost my balance. I don't know whether any of them would have married me or not, that's the truth, since I never gave one a chance to collect enough data to form an intelligent opinion. When I meet a new one there's no doubt that I'm interested and I'm fully alive to all the possibilities, and I've never dodged the issue as far as I can tell, but I never seem to get infatuated. For instance, take the women I meet in my line of business – that is, Nero Wolfe's business. I never run into one, provided she's not just an item for the cleaners, without letting my eyes do the best they can for my judgment, and more than that, it puts a tickle in my blood. I can feel the nudge on the accelerator. But then of course the business gets started, whatever it may happen to be, and I guess the trouble is I'm too conscientious. I love to do a good job more than anything else I can think of, and I suppose that's what shorts the line.

This Evelyn Hibbard was little and dark and smart. Her nose was too pointed and she took too much advantage of her eyelashes, but nobody that knew merchandise would have put her on a bargain counter. She had on a slick gray twill suit, with a fur piece, and a little red hat with a narrow brim on the side of her head. She sat straight without crossing her legs, and her ankles and halfway to her knees«was well trimmed but without promise of any plumpness.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив