Читаем The Doorbell Rang (The Rex Stout Library) полностью

Going through a forest where you know there are snipers and one might be up any tree takes only guts and sharp eyes. But if you don't know there are snipers but only that there could be, that's different. Why all the guts and the keen and careful eyes? We didn't know the house was bugged, only that it might be. If Jarvis or Kirby caught a finger in the bathroom door and yelled ouch or goddammit, it might wreck the act, but only might, and that was the hell of it. Every time I made a trip upstairs to check that Saul or Fred or Orrie was there in the hall, and that they hadn't got fed up and started talking, I felt foolish. Grown men don't look under the bed every night to see if there's a burglar, though there might be one.

The two meals were screwy, with Wolfe and me, mostly Wolfe, carrying on with table talk, while the other five just ate and listened. Try it sometime. I couldn't even ask one of them to pass the butter; I could just point. And when we were doing something, for instance taking the boxes up to the potting room and stacking them, even I couldn't talk, because whom would I be talking to?

I left the house only once, late Wednesday afternoon, to call Hewitt from a booth and tell him the shipment had arrived in good condition, and to the garage to give Tom Halloran the picture.

There were bright spots, two of them on Wednesday and four on Thursday, when Jarvis observed Wolfe. Jarvis would stand at the foot of the stairs and study Wolfe coming down, at the top and study him going down, and in the hall and study him on the level. By the second session Thursday I knew Jarvis was pulling Wolfe's leg, enjoying the look on his face, but I was enjoying it too. Of course Kirby observed me the same way, but that was no hardship; on a normal day I go up and down those stairs a dozen times or more. What Kirby couldn't observe was my driving. They would probably be tailed all the way to Hewitt's, and if his style at the wheel was too different from mine it could make a smart G-man suspicious. Thursday morning I took him to the office and turned on the radio and discussed it for half an hour.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература