Читаем The Doorbell Rang (The Rex Stout Library) полностью

At 4:45 Thursday afternoon I was in the office with Saul and Fred and Orrie when Theodore Horstmann, the orchid nurse, who had been told to leave early, came downstairs, said good night, and left. Wolfe was up in his room. At 5:10 I went up to my room, turned on the lights, and started changing. I could have made sure that there was no chink in the curtains and just sat, but it wouldn't have been normal for me to bother about chinks and we damned well wanted everything normal. Wolfe, in his room, was doing likewise. At 5:40, dressed for dinner, I went back down to the office, and at 5:45 there was the sound of the elevator, and Wolfe appeared, also dressed. He and I started talking, no radio, about traffic problems. At 5:55 on the dot there was a faint sound of footsteps in the hall, and Jarvis and Kirby were there. Jarvis's dinner uniform was a big improvement on Wolfe's, which had seen better years, but Kirby's wasn't up to mine, which had set me back three Cs. They stood at the door. I told Wolfe I would wait in the car, went to the hall, held my coat for Kirby and handed him my hat, and stayed in the corner out of range as he opened the door, crossed the sill, and pulled the door shut. As Jarvis came and stood looking out through the one-way glass, with me at his elbow, the lights in the office went out, and I got Wolfe's coat and hat for Jarvis. In about half an hour which was really about six minutes the Heron showed and came to a stop at the curb. Jarvis flipped the light switch and the hall was dark, but I moved out of range until he was out and the door closed. I watched him and decided he was earning the extra grand. I had had no opinion about Kirby, since I don't know how I look when I walk, but I would have sworn it was Wolfe going down the steps, crossing the sidewalk, and getting into the car, if I hadn't known. The Heron rolled away, smooth, no jerks, like me, and I realized I had been holding my breath God knows how long.

The office was now empty if they had followed the script. Before the lights went out in the hall Wolfe had gone to the dark kitchen, Orrie to the dark dining room, and Saul and Fred through the connecting door to the dark front room. I hadn't heard them, so no one had. I put my hand in my side pocket to touch the Marley.38, stepped to the door and touched the edge to make sure it was closed, stood until my eyes were as well adjusted to the dark as they would get, and sat down on the chair at the wall opposite the rack.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература