Читаем The Doorbell Rang (The Rex Stout Library) полностью

I descended to the sidewalk, but they lifted it off and got the handles at the ends, obviously not needing any help, even up the steps. Above, Wolfe had the door open and they entered. The natural thing for me was to stay and guard the truck, so I did. There were five more boxes inside, all the same. One of the five would be quite a load even for those two huskies, but I didn't know which one. It proved to be the next to the last. As they eased it down and took the handles one of them said, "Jesus, these must be in lead pots," and the other one said, "Naw, gold." I wondered if there was a G-man close enough to hear. They got it up the stoop without a stumble, though it was close to three hundred pounds, counting the box-or I hoped it was. When they took the last one in I went along. Wolfe signed a receipt, and I gave each of them two bucks and got thanked and waited until they were on the sidewalk to shut the door and bolt it.

The boxes were strung along the hall, the radio in the office was on loud, and Wolfe was using a screwdriver on the third box from the end. I asked him if he was sure, and when he said yes, an X was chalked on it, I got another screwdriver. There were only eight screws, and in a couple of minutes we had them out. I lifted the top off, and there was Saul Panzer, on his side with his knees pulled up. I started to tilt the box, but Saul, who is undersized except for his ears and nose, twisted around and was on his knees and then his feet.

"Good afternoon," Wolfe said.

"Not very." Saul stretched. "I can talk?"

"Yes, with the radio."

He stretched again. "That was a ride. I hope they're alive."

"I want to be sure," Wolfe said, "that I have their names right. Mr Hewitt gave them to Archie on the phone."

"Ashley Jarvis. That's you. Dale Kirby is Archie. We'd better get them out."

That was the first and only time I have ever heard men introduced while boxed.

"In a moment," Wolfe said. "You have given them a full explanation?"

"Yes, sir. They are not to speak, not a word, unless you ask them to-or Archie. They don't know who has bugged the house and is watching it, or why, but they have bought Hewitt's promise that they are in no danger and won't be. He gave them five hundred dollars apiece and you are to give them another five hundred. He also gave them the statements signed by you. I think they'll do." He lowered his voice a little. "Kirby is better than Jarvis, but they'll do."

"They know they are to stay in their room and keep away from windows?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив