Читаем The Doorbell Rang (The Rex Stout Library) полностью

I returned to the front, slid the bolt, and swung the door open, and he entered. As I was shutting the door he told me I was Archie Goodwin, and I conceded it, took care of his coat and hat, and led him to the office. Three steps in he stopped to glance around, aimed the glance at Wolfe, and demanded, "Did you get my name?"

Wolfe nodded. "Mr Quayle."

He advanced to the desk. "I am a friend of Miss Marian Hinckley. I want to know what kind of a game you're playing. I want an explanation."

"Bah," Wolfe said.

"Don't bah me! What are you up to?"

"This is ridiculous," Wolfe said. "I like eyes at a level. If you can only blather at me, Mr Goodwin will put you out. If you will take that chair, change your tone, and give me an acceptable reason why I should account to you, I may listen."

Quayle opened his mouth and shut it again. He turned his head to look at me, there on my feet, apparently to see if I was man enough. I would have liked it just as well if he had decided I wasn't, for after that night and day I would have welcomed an excuse to twist another arm. But he vetoed it, went to the red leather chair and sat, and scowled at Wolfe. "I know about you," he said. Not so blathery, but not at all sociable. "I know how you operate. If you want to hook Mrs Althaus for some change, that's her lookout, but you're not going to drag Miss Hinckley in. I don't intend-"

"Archie," Wolfe snapped. "Put him out. Fritz will open the door." He pushed a button.

I stepped to about arm's length from the red leather chair and stood looking down at the hero. Fritz came, and Wolfe told him to hold the front door open, and he went.

Quayle's situation was bad. With me standing there in front of him, if he started to leave the chair I could get about any hold I wanted while he was coming up. But my situation was bad too. Removing a 180-pound man from a padded armchair is a problem, and he had savvy enough to stay put, leaning back. But his feet weren't pulled in enough. I started my hands for his shoulders, then dived and got his ankles and yanked and kept going, and had him in the hall, on his back, before he could even try to counter, and then the damn fool tried to turn to get hand leverage on the floor. At the front door I braked when Fritz got his arms and held them down.

"There's snow on the stoop," I said. "If I let you up and give you your hat and coat, just walk out. I know more tricks than you do. Right?"

"Yes. You goddam goon."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив