Читаем The Doorbell Rang (The Rex Stout Library) полностью

I also gave him the Evers thing verbatim, of course including Morrison. My only opinion on that was that I hadn't handled it right, that I should have told him we had secret information he didn't have and couldn't get, and we might be able to put on pressure that would save his contract, and if we did we would expect to be paid. Of course it would have been risky, but it might have opened him up. Wolfe shook his head and said it would have made us too vulnerable. I rose and circled around his desk to the stand that held the dictionary, opened it and found what I wanted, and returned to my chair.

"Capable of being wounded," I said. "Liable to attack or injury. That's what 'vulnerable' means. It would be quite a trick to get any more vulnerable than we are now. But to finish the day. It took me all afternoon to run down Ernst Muller, who is charged with conspiring to transport stolen property across state lines and is out on bail, and he was even worse than Evers. He had the idea of slugging me, and he wasn't alone, so I had to react, and I may have broken his arm. Then-"

"Were you hurt?"

"Only my feelings. Then, after eating the grease, I set out for Julia Fenster, who was or wasn't framed for espionage and was tried and acquitted, and that's how I spent the evening, all of it, trying to find her. I finally found her brother, but not her, and he's a fish. No man ever got less out of a day. It's a record. And those were the three we picked as the best prospects. I can't wait to see the program you've planned for tomorrow. I'll put it under my pillow."

"It's partly your stomach," he said. "If not the duck, then an omelet."

"No."

"Caviar. There's a fresh pound."

"You know damn well I love caviar. I wouldn't insult it."

He poured beer, waited until the foam was down to half an inch, drank, licked his lips, and regarded me. "Archie. Are you trying to pester me into returning that retainer?"

"No. I know I couldn't."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература