Читаем The Doorbell Rang (The Rex Stout Library) полностью

I got my hat and coat and went. There was still a NYPD car out in front, waiting for the two dicks still in the apartment, and the driver might know me, but so what? I hadn't recognized him from the window, and I don't know if he knew me or not. As I walked past the car, no hurry, he gave me a hard eye, but that could have been because I had come out of that house.

I walked home. It was a little after half past five, dark, when I mounted the stoop and let myself in. I went to the kitchen, got a glass of milk, and asked Fritz, "Has he told you that we're off the hook?"

"No." He was inspecting carrots.

"Well, we are. Say anything you want to on the phone. Resume with your girl friends. If a stranger speaks to you, do as you please. Do you want some good advice?"

"Yes."

"Hit him for a raise. I am. By the way, I haven't asked you about the dinner last night. Did you feed them good?"

He leveled his eyes at me. "Archie, that is never to be mentioned. That terrible day. Epouvantable. My mind was here with you. I don't know what I did, I don't know what was served. I will forget it if possible."

"Hewitt said on the phone that they stood and applauded you."

"But certainly. They were polite. I know I put no truffles in the Perigourdine."

"Good God. I'm glad I wasn't there. Okay, we'll forget it. May I have a carrot? It's wonderful with milk."

He said certainly, and I helped myself.

I was at my desk, making out checks to pay bills, when Wolfe came down from the plant rooms. Though he hadn't said so I knew he was as much on edge as I had been, and as he went to his desk I turned my head and said, "Relax. They got the gun."

"How do you know?"

I told him, beginning with the conversation with Cramer and ending with the conversation with Fritz. He asked if I had got a receipt for the photograph.

"No," I said, "he wasn't in a mood for signing receipts. I had told him that Althaus hadn't been killed by a G-man, and that hurt."

"No doubt. Will Mr Wragg be at his office?"

"He could be."

"Get him."

I turned and got the phone, but as I started to dial the doorbell rang. I cradled it and went to the hall for a look, turned, and said, "You can ask him for the receipt."

He took a breath. "Is he alone?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература