Читаем The Daughter of Time полностью

It was unfair, not to say inartistic, of Miss Payne-Ellis to hint at Elizabeth’s future as the wife of Henry VII if as author she was not prepared to face the unpleasantness that lay between. To presuppose in her readers a knowledge of Elizabeth’s marriage to the first Tudor king, was also to presuppose their awareness of her brothers’ murder. So that a dark reminding shadow fell across the festive scene with which she had chosen to end her story.

But on the whole, Grant thought, she had made a good enough job of the story, judging by what he had read of it. He might even go back sometime and read the bits he had skipped.

<p>7</p>

Grant had switched off his bedside light that night, and was half asleep, when a voice in his mind said: ‘But Thomas More was Henry the Eighth.’

This brought him wide awake. He flicked the light on again.

What the voice had meant, of course, was not that Thomas More and Henry the Eighth were one and the same person, but that, in that business of putting personalities into pigeonholes according to reigns, Thomas More belonged to the reign of Henry the Eighth.

Grant lay looking at the pool of light that his lamp threw on the ceiling, and reckoned. If Thomas More was Henry VIII’s Chancellor, then he must have lived through the whole of Henry VII’s long reign as well as Richard III’s. There was something wrong somewhere.

He reached for More’s History of Richard III. It had as preface a short life of More which he had not bothered to read. Now he turned to it to find out how More could have been both Richard III’s historian and Henry VIII’s Chancellor. How old was More when Richard succeeded?

He was five.

When that dramatic council scene had taken place at the Tower, Thomas More had been five years old. He had been only eight when Richard died at Bosworth.

Everything in that history had been hearsay.

And if there was one word that a policeman loathed more than another it was hearsay. Especially when applied to evidence.

He was so disgusted that he flung the precious book on to the floor before he remembered that it was the property of a Public Library and his only by grace and for fourteen days.

More had never known Richard III at all. He had indeed grown up under a Tudor administration. That book was the Bible of the whole historical world on the subject of Richard III – it was from that account that Holinshed had taken his material, and from that that Shakespeare had written his and except that More believed what he wrote to be true it was of no more value than what the soldier said. It was what his cousin Laura called ‘snow on their boots’. A ‘gospel-true’ event seen by someone other than the teller. That More had a critical mind and an admirable integrity did not make the story acceptable evidence. A great many otherwise admirable minds had accepted that story of the Russian troops passing through Britain. Grant had dealt too long with the human intelligence to accept as truth someone’s report of someone’s report of what that someone remembered to have seen or been told.

He was disgusted.

At the first opportunity he must get an actual contemporary account of the events of Richard’s short reign. The Public Library could have Sir Thomas More back tomorrow and be damned to their fourteen days. The fact that Sir Thomas was a martyr and a Great Mind did not cut any ice at all with him, Alan Grant. He, Alan Grant, had known Great Minds so uncritical that they would believe a story that would make a con man blush for shame. He had known a great scientist who was convinced that a piece of butter muslin was his great-aunt Sophia because an illiterate medium from the back streets of Plymouth told him so. He had known a great authority on the Human Mind and Its Evolution who had been taken for all he had by an incurable knave because he ‘judged for himself and not on police stories’. As far as he, Alan Grant, was concerned there was nothing so uncritical or so damn-silly as your Great Mind. As far as he, Alan Grant, was concerned Thomas More was washed out, cancelled, deleted; and he, Alan Grant, was beginning from scratch again tomorrow morning.

He was still illogically fuming when he fell asleep, and he woke fuming.

‘Do you know that your Sir Thomas More knew nothing about Richard III at all?’ he said, accusingly, to The Amazon the moment her large person appeared in the doorway.

She looked startled, not at his news but at his ferocity. Her eyes looked as if they might brim with tears at another rough word.

‘But of course he knew!’ she protested. ‘He lived then.’

‘He was eight when Richard died,’ Grant said, relentless. ‘And all he knew was what he had been told. Like me. Like you. Like Will Rogers of blessed memory. There is nothing hallowed at all about Sir Thomas More’s history of Richard III. It’s a damned piece of hearsay and a swindle.’

‘Aren’t you feeling so well this morning?’ she asked anxiously. ‘Do you think you’ve got a temperature?’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература