Читаем The Daughter of Time полностью

She looked round the room and wished that her daughter-in-law Elizabeth had been blessed either with a less generous heart or with fewer relations. The Woodville match had turned out far more happily than anyone had dared to hope; Elizabeth had been an admirable wife; but the by-products had not been so fortunate. It was perhaps inevitable that the governorship of the two boys should have gone to her eldest brother; and Rivers, if a little nouveau riche in his liking for display and a little too obviously ambitious, was a cultured creature and an admirable person to have the boys in charge during their schoolroom days at Ludlow. But as for the rest: four brothers, seven sisters, and two sons by her first husband, were really too many by half to have brought into the marriage market in her wake.

Cecily looked across the laughing mêlée of the children’s blind man’s buff to the grownups standing round the supper table. Anne Woodville married to the Earl of Essex’s heir. Eleanor Woodville married to the Earl of Kent’s heir. Margaret Woodville married to the Earl of Arundel’s heir. Catherine Woodville married to the Duke of Buckingham. Jacquette Woodville to Lord Strange. Mary Woodville to Lord Herbert’s heir. And John Woodville, disgracefully, to the Dowager of Norfolk who was old enough to be his grandmother. It was good that new blood should strengthen the old families new blood had always seeped in but it was not good that it should come suddenly and in a flood from one particular source. It was like a fever in the political blood of the country; a foreign introduction, difficult to be assimilated. Unwise and regrettable.

However. There were long years ahead in which that influx could be assimilated. This new sudden power in the body politic would cease to be so concentrated, would spread out, would settle down, would cease to be dangerous and upsetting. Edward for all his amiability had a shrewd common sense; he would keep the country on an even keel as he had kept it for nearly twenty years. No one had run England with a more despotic power or a lighter hand than her acute, lazy, woman-loving Edward.

It would be all right eventually.

She was about to rise and join them in their discussion of sweetmeats they must not think that she was being critical or aloof when her granddaughter Elizabeth came breathless and laughing out of the scrimmage and swept into the seat beside her.

‘I am much too old for this sort of thing,’ she said between her gasps,’and it is ruinous to one’s clothes. Do you like my dress, grandmother? I had to coax it out of Father. He said my old tawny satin would do. The one I had when Aunt Margaret came from Burgundy to visit us. That is the worst of having a father who notices what women wear. He knows too much about one’s wardrobe. Did you hear that the Dauphin has jilted me? Father is in a pet, but I am so happy. I lighted ten candles to St Catherine. It took all I had left of my allowance. I don’t want to leave England. I want never to leave England ever. Can you arrange that for me, grandmother?’

Cicely smiled and said that she would try.

‘Old Ankaret, who tells fortunes, says that I am to be a Queen. But since there is no prince to marry me I do not see how that may be.’ She paused, and added in a smaller voice: ‘She said Queen of England. But I expect she was just a little tipsy. She is very fond of hippocras.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература