Читаем The Adventures of Sally полностью

Well, it's no use worrying, I suppose. Let's change the subject. Do you know Monk's Crofton? Probably you don't, as I seem to remember hearing something said about it being a recent purchase. Mr. Carmyle bought it from some lord or other who had been losing money on the Stock Exchange. I hope you haven't seen it, anyway, because I want to describe it at great length. I want to pour out my soul about it. Ginger, what has England ever done to deserve such paradises? I thought, in my ignorance, that Mr. Faucitt's Cissister place was pretty good, but it doesn't even begin. It can't compete. Of course, his is just an ordinary country house, and this is a Seat. Monk's Crofton is the sort of place they used to write about in the English novels. You know. "The sunset was falling on the walls of G—— Castle, in B——shire, hard by the picturesque village of H——, and not a stone's throw from the hamlet of J——." I can imagine Tennyson's Maud living here. It is one of the stately homes of England; how beautiful they stand, and I'm crazy about it.

You motor up from the station, and after you have gone about three miles, you turn in at a big iron gate with stone posts on each side with stone beasts on them. Close by the gate is the cutest little house with an old man inside it who pops out and touches his hat. This is only the lodge, really, but you think you have arrived; so you get all ready to jump out, and then the car goes rolling on for another fifty miles or so through beech woods full of rabbits and open meadows with deer in them. Finally, just as you think you are going on for ever, you whizz round a corner, and there's the house. You don't get a glimpse of it till then, because the trees are too thick.

It's very large, and sort of low and square, with a kind of tower at one side and the most fascinating upper porch sort of thing with battlements. I suppose in the old days you used to stand on this and drop molten lead on visitors' heads. Wonderful lawns all round, and shrubberies and a lake that you can just see where the ground dips beyond the fields. Of course it's too early yet for them to be out, but to the left of the house there's a place where there will be about a million roses when June comes round, and all along the side of the rose-garden is a high wall of old red brick which shuts off the kitchen garden. I went exploring there this morning. It's an enormous place, with hot-houses and things, and there's the cunningest farm at one end with a stable yard full of puppies that just tear the heart out of you, they're so sweet. And a big, sleepy cat, which sits and blinks in the sun and lets the puppies run all over her. And there's a lovely stillness, and you can hear everything growing. And thrushes and blackbirds... Oh, Ginger, it's heavenly!

But there's a catch. It's a case of "Where every prospect pleases and only man is vile." At least, not exactly vile, I suppose, but terribly stodgy. I can see now why you couldn't hit it off with the Family. Because I've seen 'em all! They're here! Yes, Uncle Donald and all of them. Is it a habit of your family to collect in gangs, or have I just happened to stumble into an accidental Old Home Week? When I came down to dinner the first evening, the drawing-room was full to bursting point—not simply because Fillmore was there, but because there were uncles and aunts all over the place. I felt like a small lion in a den of Daniels. I know exactly now what you mean about the Family. They look at you! Of course, it's all right for me, because I am snowy white clear through, but I can just imagine what it must have been like for you with your permanently guilty conscience. You must have had an awful time.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза