Читаем The Adventures of Sally полностью

You will see by the address that Mr. Faucitt has not yet sold his inheritance. He expects to do so very soon, he tells me—there is a rich-looking man with whiskers and a keen eye whom he is always lunching with, and I think big deals are in progress. Poor dear! he is crazy to get away into the country and settle down and grow ducks and things. London has disappointed him. It is not the place it used to be. Until quite lately, when he grew resigned, he used to wander about in a disconsolate sort of way, trying to locate the landmarks of his youth. (He has not been in England for nearly thirty years!) The trouble is, it seems, that about once in every thirty years a sort of craze for change comes over London, and they paint a shop-front red instead of blue, and that upsets the returned exile dreadfully. Mr. Faucitt feels like Rip Van Winkle. His first shock was when he found that the Empire was a theatre now instead of a music-hall. Then he was told that another music-hall, the Tivoli, had been pulled down altogether. And when on top of that he went to look at the baker's shop in Rupert Street, over which he had lodgings in the eighties, and discovered that it had been turned into a dressmaker's, he grew very melancholy, and only cheered up a little when a lovely magenta fog came on and showed him that some things were still going along as in the good old days.

I am kept quite busy at Laurette et Cie., thank goodness. (Not being a French scholar like you—do you remember Jules?—I thought at first that Cie was the name of the junior partner, and looked forward to meeting him. "Miss Nicholas, shake hands with Mr. Cie, one of your greatest admirers.") I hold down the female equivalent of your job at the Fillmore Nicholas Theatrical Enterprises Ltd.—that is to say, I'm a sort of right-hand woman. I hang around and sidle up to the customers when they come in, and say, "Chawming weather, moddom!" (which is usually a black lie) and pass them on to the staff, who do the actual work. I shouldn't mind going on like this for the next few years, but Mr. Faucitt is determined to sell. I don't know if you are like that, but every other Englishman I've ever met seems to have an ambition to own a house and lot in Loamshire or Hants or Salop or somewhere. Their one object in life is to make some money and "buy back the old place"—which was sold, of course, at the end of act one to pay the heir's gambling debts.

Mr. Faucitt, when he was a small boy, used to live in a little village in Gloucestershire, near a place called Cirencester—at least, it isn't: it's called Cissister, which I bet you didn't know—and after forgetting about it for fifty years, he has suddenly been bitten by the desire to end his days there, surrounded by pigs and chickens. He took me down to see the place the other day. Oh, Ginger, this English country! Why any of you ever live in towns I can't think. Old, old grey stone houses with yellow haystacks and lovely squelchy muddy lanes and great fat trees and blue hills in the distance. The peace of it! If ever I sell my soul, I shall insist on the devil giving me at least forty years in some English country place in exchange.

Perhaps you will think from all this that I am too much occupied to remember your existence. Just to show how interested I am in you, let me tell you that, when I was reading the paper a week ago, I happened to see the headline, "International Match." It didn't seem to mean anything at first, and then I suddenly recollected. This was the thing you had once been a snip for! So I went down to a place called Twickenham, where this football game was to be, to see the sort of thing you used to do before I took charge of you and made you a respectable right-hand man. There was an enormous crowd there, and I was nearly squeezed to death, but I bore it for your sake. I found out that the English team were the ones wearing white shirts, and that the ones in red were the Welsh. I said to the man next to me, after he had finished yelling himself black in the face, "Could you kindly inform me which is the English scrum-half?" And just at that moment the players came quite near where I was, and about a dozen assassins in red hurled themselves violently on top of a meek-looking little fellow who had just fallen on the ball. Ginger, you are well out of it! That was the scrum-half, and I gathered that that sort of thing was a mere commonplace in his existence. Stopping a rush, it is called, and he is expected to do it all the time. The idea of you ever going in for such brutal sports! You thank your stars that you are safe on your little stool in Fillmore's outer office, and that, if anybody jumps on top of you now, you can call a cop. Do you mean to say you really used to do these daredevil feats? You must have hidden depths in you which I have never suspected.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза