Читаем Терминатор 2. Инфильтратор полностью

Сара невольно приоткрыла рот. Сейчас, оказавшись лицом к липу с сыном, она не знала, как начать разговор. Склонив голову, Джон приподнял брови.

— Мам?

— Со мной… со мной сегодня случилось нечто в самом деле стран­ное,— заговорила она, откинув волосы со лба и слегка нахмурив брови.

— Что именно?— спросил Джон.

«Быть может, это— от каньи? — подумал он.— Галлюцинации, или что-нибудь подобное? Если так, то он совершенно не представлял себе, можно ли с этим что-нибудь поделать. Запереть пациента в шка­фу с пакетом леденцов и надеяться на лучшее? Или?»

— Сегодня к нам явился клиент за посылкой… И…— Она загля­нула сыну в глаза.— Клянусь: он был точной копией Терминатора!

Джон покачал головой.

— Ты…

— Он носит бороду, и акцент у него был не таким резким, но во всем остальном он выглядел в точности как Терминатор.

Сара поджала губы. Джону явно было трудно поверить в это. Це­лую минуту мать и сын смотрели друг на друга с широко открытыми глазами, затем Джон, словно ради того, чтобы в мыслях хоть немного прояснилось, встряхнул головой.

— Это не обязательно что-то означает,— сказал он.— Могла же СкайНет придать Терминаторам облик тех людей, чьи фото нашлись в ее архивах. Не с потолка же она взяла эти лица. Значит, нам вовсе не обязательно угрожает опасность, верно?

— Да, но мы не остались бы в живых, и притом — на свободе, если бы не считали за угрозу то, что хоть немного на нее походит,— возразила Сара.— Мне бы больше всего на свете хотелось, чтобы все опасения оказались напрасными, однако мы не можем позволить себе просто спрятать головы в песок. Верно?

— Что случилось? — перебил ее Джон, подняв ладони в успока­ивающем жесте.— Давай — во всех подробностях.

Сара рассказала ему все, что произошло, но порядку.

— Он определенно был человеком,— сказала она напоследок.— Когда он искал меня, к нему подошла какая-то дворняга и с первого же взгляда влюбилась в него. А он не побрезговал погладить ее и по­говорить с ней. Когда фон Росбах отправился домой, она увязалась следом.

Джон расхохотался.

— Увязалась следом? Непохоже, чтобы этот тип оказался Терми­натором!

Сара утихомирила сына строгим взглядом.

— Да. Вот только выглядел он совершенно идентично. Более того…— Отчего она, черт побери, не догадалась сказать об этом с са­мого начала?! — Более того: он живет совсем рядом с нами.

Джону мигом расхотелось смеяться. Он промолчал.

Сара прикусила губу. «Нужно было рассказать ему обо всем еще вчера,— подумала она.— Но мне так ие хотелось, чтобы вышло, буд­то я делаю из мухи слона».

Она рассказала Джону все, что ей удалось выяснить.

— Нет, я не паникую,— закончила она, направляясь к дому,— но нам, похоже, пора сниматься с якоря. Видимо, рановато мы рас­слабились и успокоились.

Догнав мать, Джон придержал ее за локоть.

— Мам,— заговорил он,—давай не будем спешить. Пока что мы ничего не знаем об этом типе, верно? По крайней мере, ничего дурно­го… Сперва следует выяснить, кто он такой и что из себя представля­ет. Ведь, если он нам действительно чем-то угрожает, а мы запанику­ем и ударимся в бега, то это сразу же нас выдаст.

— Я вовсе не паникую,— запротестовала Сара.— Я только хочу сказать, что…

— Что не стоит засиживаться на одном месте, что под лежачий камень вода не течет, что нам нельзя почивать на лаврах, и прочая фигня. Но я скажу вот что: нельзя действовать сгоряча. Кто он такой, представляет ли реальную опасность для нас? Невозможно защитить­ся от врага, о котором ничего неизвестно. Верно?

Джон смотрел прямо в глаза матери. Он уже принял решение.

Взгляд Сары сделался холоден. Она было раскрыла рот, по Джон поднял руку:

— Мам, я не говорю, что ты принципиально не права. Я ведь не дурачок и никогда не сделаю ничего такого, что могло бы привести тебя обратно в клинику. Однако мне не хочется бросать все, чего мы добились за последние пять лет только потому, что у тебя был просто тяжелый день.

— Э-э…

Под взглядом сына Сара попятилась назад.

Джон опустил голову.

— Прости,— сказал он.

— Да уж, есть за что просить прощения!

Отвернувшись, Сара пошла к дому. «Бывали у меня дни и потяже­лее, но я никогда не теряла головы!» — думала она.

Внезапно женщина остановилась: ей снова вспомнился фон Рос­бах, стоявший у стойки и не спускавший с нее немигающего взгляда.

— Джон, глаза у него… Это — глаза копа. Ты прав, у меня дей­ствительно был тяжелый день, иначе я бы давно обратила на это вни­мание.

— Глаза копа? — повторил Джон. По спине его пробежал холо­док: он прекрасно знал, что это могло означать. Знал с раннего дет­ства.— А что ему прислали, мам?

— Сперму,— ответила Сара, вновь устремляясь к крыльцу.

— Что? — Джон слегка покраснел.— Сперму?!

— Бычью сперму, из США,— объяснила Сара, оглянувшись назад.

— А сколько ему лет?— спросил Джон, вновь нагоняя мать.— Может, это отставник?

— Отставные копы— опаснее всех прочих,— задумчиво сказала она.— У них уйма свободного времени, они скучают без работы, и, вдобавок, у них есть связи, то есть доступ к информации.

— Но в нашей легенде нет ни единой бреши, верно?

Перейти на страницу:

Похожие книги