Читаем Терминатор 2. Инфильтратор полностью

Серена ударила рукой по двери лифта, да так, что на ней осталась внушительная вмятина. Испустив вопль разочарования, она тут же осек­лась. «Где вы находитесь?» — послала она Терминаторам сообщение.

«Этаж номер два»,— ответил один из них,

«Этаж номер один»,— ответил другой.

От третьего ответа не последовало.

Серена посмотрела на индикатор лифта: он двигался вниз и уже миновал пару этажей.

«В здание пробрался по крайней мере, один человек; его имя Джордан Дайсон. Как только он окажется в поле зрения, убейте его».

В дальнем углу коридора показался Пятый. «Как жаль, что он не оказался здесь в тот момент, когда Дайсон запрыгнул в лифт. Прокля­тому ФБР-щику не удалось бы так просто отделаться!»

— Следуй на первый этаж и охраняй двери лифта, а также лест­ницу. Уничтожь любого человека, который появится в поле зрения.

Серена подняла голову вверх и посмотрела на индикатор. Дайсон находился в районе четвертого этажа. Внезапно ее взгляд заметил па­нель управления лифтами — она открыла небольшую дверцу и вырва­ла с корнем все висевшие там провода. Это действие должно было ос­тановить лифт между этажами. Она отдала приказ Шестому ждать ее в пределах четвертого этажа.

Далее I-950 развернулась и отправилась в сторону лестницы. Из кобуры, которая висела под элегантным костюмом, она достала не­большой, но очень мощный пистолет — «магнум» с обрезанным дулом. По мнению знатоков, прицельную стрельбу из этого оружия мог обес­печить человек, имеющий массу своего тела не менее восьмидесяти килограмм. Сняв пистолет с предохранителя, она проверила затвор.

«Охота на людей,— подумала она.— Как мило! С тех пор, как я последний раз практиковалась в этом упражнении, прошла целая веч­ность!»

<p><strong>Глава 26</strong></p><p><strong>Компания «Кибердайн Системс», настоящее</strong></p>

Услышав звук приближающегося лифта, Сара прекратила свое занятие и пырнула за стол регистратора. «Какого хрена сюда кого-то несет?— поинтересовалась она.— Дитер воспользовался бы лестни­цей, он не такой дурак». Сара вытащила из кобуры свой «глок», поло­жила палец на курок и притаилась, внимательно наблюдая за прибли­жающейся кабиной.

Наконец, двери отворились, и Дайсон украдкой выглянул в кори­дор, молясь изо всех сил, чтобы там никого не оставалось. «Интерес­но, чем лучше всего воспользоваться— лифтом, или все же лестни­цей, чтобы спуститься вниз? — подумал он.— Наверное, стоит проверить индикаторы, на случай, если Серена отправится за мной вдогонку». Джордан во второй раз аккуратно выглянул из кабины.

Сара выстрелила, целясь в самый центр бедра, которое показалось в поле зрения.

Джордан с дикими криками упал на пол. Бормоча проклятья, он зажал рот рукой, пытаясь как можно тише пережить этот сильнейший болевой шок. За проклятьями последовали молитвы.

— Боже, Боже ты мой, как же больно!— неистово шептал он, поднимая глаза к небу.

Сара узнала его: это был тот чернокожий парень из Сакраменто, который имел неосторожность сказать, что позаботится о ее сыне. Сара выпрыгнула из-за стола и бросилась но направлению к лифту. Прицелившись ему в голову, она скомандовала:

— Не двигаться!

Джордан открыл глаза и обнаружил, что прямо на него смотрит маленькое черное отверстие пистолетного дула. Дыхание останови­лось; ему потребовалось целых пять длинных секунд, чтобы критичес­кий уровень гипоксии мозга заставил дыхательный центр вновь зара­ботать. Послышались громкие, влажные хрипы.

— Где мой сын? — властным голосом спросила Сара. Ее голос и лицо были холодны, как луна, и так же далеки.

— С ним… все в порядке,— запинаясь, пролепетал Дайсон. Он никак не мог унять неистовой дрожи; кроме того, ужасно горела нога.— Джон занимается установкой бомб на третьем этаже.

Сара сначала не поверила его словам; затем, осознав услышанное, она облегченно вздохнула и даже улыбнулась, мгновенно похорошев и помолодев лет на десять.

— Вот это я понимаю, моя школа!— произнесла она с гордос­тью.— Он может уговорить кого угодно, даже меня саму.— Сара спрятала пистолет в кобуру и присела на корточки, чтобы помочь сво­ей жертве.— Пуля прошла навылет, и судя но кровотечению, она не задела кости и крупные сосудистые образования. Можно я возьму твой платок?— спросила она.

— Нет!— фыркнул Джордан.— Я уже использовал его, чтобы пе­ревязать твоего сына. «Черт возьми, теперь я не буду возмущаться на правила приличия, которые заставляют таскать этот клочок материи у себя в кармане. Более того, я буду ратовать за то, чтобы каждый при­личный человек носил с собой как минимум две такие штуки».

— В таком случае, ты должен подыскать что-либо другое, если не хочешь умереть от кровотечения,— отрывисто произнесла Сара.

Джордан сбросил пиджак, расстегнул рубашку и с помощью Сары остался в одних штанах. Женщина ловким движением неизвестно от­куда взявшегося ножа разрезала рубашку на узкие полосы.

— Сначала ты убила моего брата, потом чуть не застрелила меня. К чему такая ненависть в отношении нашей семьи, леди?

— Не понимаю, что ты несешь,— нахмурившись, сказала Сара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все жанры