Читаем Терминатор 2. Инфильтратор полностью

— А это сеньор Гриего,— донесся голос фон Росбаха, стоящего около барной стойки. Обернувшись в сторону Виктора, Дитер еще раз строго на него взглянул.

— Привет,— вежливо отозвалась Сараи с любопытством посмот­рела на давно знакомого человека.

— Добрый вечер, сеньора,— произнес Гриего и немного покло­нился.

— Тебе налить что-нибудь выпить? — спросил фон Росбах у Сары.

— Да, будь так добр… Пожалуй, я хочу джин-тоник.

— Через секунду вернусь,— отозвался хозяин и удалился в зад­нюю комнату.

Сара присела около кофейного столика и принялась легкомыслен­но болтать с гостями о местных событиях.

— Ну?— тихо спросил Дитер у Виктора, подойдя к нему из-за спины.— Это она?

— Если честно, то я немного теряюсь,— бесцеремонно ответил Гриего.— С тех пор прошло достаточно много времени. Однако если даже эта женщина не Сара, то сходство между ними просто потряса­ющее. Позволь мне понаблюдать за ней еще некоторое время. После того, как я поговорю с Сюзанной Кригер на протяжении десяти минут,меня уже никто не сможет переменить в собственном мнении.

Если быть до конца честным, то Гриего поймал себя на одной про­стой мысли: не подойди Джон Коннор к нему накануне и не прижми нож к его горлу, Виктор вовсе бы не был столь уверен в своем реше­нии. Эта женщина очень сильно отличалась от той Сары Коннор, ко­торую он знал несколько лет назад. Та особа имела мужские мускулы и сумасшедший взгляд. Однако Сюзанна производила впечатление элегантной, самодостаточной и спокойной дамы. Неужели изменение в отношениях способно настолько исказить восприятие? «Нет, я не думаю»,— подумал Гриего и отрицательно покачал головой.

— Дай мне немного времени,— в очередной раз произнес Вик­тор,— и я скажу тебе свое мнение с полной уверенностью.

У Дитера на скулах заиграли желваки, в его глазах горела дикая угроза.

— Тебе придется быть уверенным,— буркнул он и отправился об­ратно к гостям.

На протяжении всего вечера Виктор следил за Сарой словно яст­реб; Дитер также замечал этот факт, но его наблюдения за происходя­щими событиями были практически незаметными. В течение всего ужина реплики Гриего ограничивались просьбами передать тот или иной салат; что же касается гостей, то среди них так никто и не решил­ся задать ему тот или иной вопрос. Виктор начал трапезу в дурном рас­положении духа, и чем дальше она продолжалась, тем хуже становилось настроение Гриего.

Как только гости закончили трапезу и отправились в гостиную пить копре, фон Росбах вновь подошел к Виктору и тихо спросил:

— Итак, каково твое решение?

— Не уверен,— произнес, а точнее, пробормотал он. На протяже­нии всего ужина Виктор только и делал, что поглощал запасы вис­ки.— Мне нужно поговорить с ней наедине. Почему бы вам, Дитер, ие попросить ее немного задержаться позади, а? Отвлеките гостей, и мне удастся потолковать с Сюзанной тет-а-тет. Идет?

— Не хочу, чтобы она чувствовала себя смущенной,— произнес Дитер.— Мне вполне достаточно того факта, что она не похожа на Сару Коннор. Если ты не способен сказать ничего определенного, то я принимаю ту точку зрения, что это не она.

Виктор дерзко положил руки на плечо Дитера, ие обращая внима­ния на его презрительный взгляд.

— Но ведь ты же хочешь быть уверенным, правильно? — прошеп­тал Гриего.— Проведя со мной большую часть этой недели, ты просто не можешь позволить себе находиться в сомнениях. Ты должен быть во всем уверен!

— А я и уверен,— резко ответил Дитер, чей тон подтверждал правдивость этих слов.

— Ну-у-у-у-у!— Виктор покачал пальцем.— А как же наш хоро­ший сеньор Феррари? — Гриего сделал пространный жест рукой.— Ведь он же не уверен? Так?

Ледяное спокойствие, с которым Дитер смотрел на Виктора, прак­тически отрезвило последнего.

— Я что-нибудь придумаю,— сказал он, наконец.

По прошествии еще одного часа непринужденных разговоров се­ньора Сальсидо сказала, что уже поздно. Зита Кайзер, так и не выяс­нив причину гнетущего напряжения, висевшего в воздухе, моменталь­но согласилась. Мужья этих женщин начали проявлять признаки скуки, а Сара как-то ненароком намекнула, что прошедший день был очень длинным и трудным.

— Не уезжай так рано, Сюзанна,— просящим тоном произнес фон Росбах.— Я хочу представить тебя той сторожевой собаке, о ко­торой мы говорили несколько ранее.

У Сары от удивления чуть не отпала челюсть. Сердце забилось, как паровой молот. «Черт возьми,— подумала она,— только этого еще не хватало». Несмотря на то, что в течение всего вечера в воздухе чувство­валась некоторая напряженность, никаких экстраординарных событий так и не произошло. Сейчас Сара хотела покинуть это место как можно быстрее — до тех пор, пока события ие примут опасный оборот.

— Прости, пожалуйста, Дитер, но ты же знаешь, как за меня вол­нуется Джон,— ответила женщина.

— Я хочу, чтобы ты просто поговорила с ним,— продолжал наста­ивать фон Росбах,— хотя бы пару минут.

Перейти на страницу:

Похожие книги