Читаем Терминатор 2. Инфильтратор полностью

Гриего продолжал-в нерешительности молчать.

— Неужели ты боишься Дитера? — спросил Джон.

— Немного… Это очень большой и влиятельный человек.— Вик­тор нахмурился.— Я не знаю, что он может предпринять.

— Скажи мне конкретно: что говорил Дитер в тот момент, когда разговор зашел об опознании личности моей матери?

— Ну…— Гриего просиял,—… он сказал, что эта женщина со­всем не похожа на Сару Коннор.

— Отлично!— воскликнул Джон.— Итак, ты говоришь ему то, что он хотел услышать, ясно? Затем Дитер платит тебе, мы платим тебе, и все довольные расходимся в разные стороны. Правильно?

— Правильно.

Джои поднялся с травы.

— Теперь ты находишься под прицелом, понял? — напоследок произнес он.— Что касается крови на шее. Скажи домашним, что по­резался при бритье.— Твердо пожав руку Гриего, он добавил: — Буду рад увидеть тебя снова, приятель. А бутылку можешь забрать с собой.— В следующее мгновение мальчик развернулся и мгновенно пропал среди высоких зарослей кустарника — по своим повадкам Джон порой приближался к дикому ягуару.

Прижав бутылку к груди, Гриего во все глаза смотрел на то мес­то, где всего несколько секунд назад находился Джон. Внезапно Виктора охватила яростная злоба. В проклятьях досталось всем— и агенту, который потащил его в эту дыру, не предоставив даже време­ни собрать необходимый багаж, и Росбаху, обращающемуся с ним как с насекомым, и даже мальчишке-подростку, которому с помо­щью одного-единственного ножа удалось его до такой степени уни­зить.

Гриего решил, что он найдет способ заставить их сожалеть о слу­чившемся. Однако по прошествии некоторого времени ныл остыл, а вместе с ним исчезли и все угрозы. Виктор вздохнул и посмотрел на бу­тылку. «Ты — моя единственная верная подруга,— подумал он и сде­лал большой глоток.— Сейчас пришло самое время напиться. Это не составит особого труда».

<p><strong>Глава 13</strong></p><p><strong>«Кибердайн Системс», зал для конференций,</strong></p><p><strong>настоящее</strong></p>

— Не могу пройти мимо того факта, уважаемая мисс Бернс, что вы ие обратили никакого внимания на более подходящие кандидату­ры своих заместителей.— Трикер поднял взгляд и посмотрел на Сере­ну поверх огромной кипы пришедших по почте резюме.— Обычно,— добавил он сухо,— у нас так не принимают серьезные решения.

Трикер наконец-то выбрался из того дремотного состояния, в ко­тором находился все последнее время— его душа требовала созыва внеочередного собрания по поводу этого выходящего из ряда вон про­явления единовластия. Но сейчас он находился на ее территории. Прохладный очищенный воздух подземного сооружения, едва улови­мый запах бетона— все это создавало атмосферу надежности и спо­койствия. Да, Серена умела создавать себе авторитет. «Такое впечат­ление, что она здесь живет»,— подумал Трикер.

— Мистер Дайсон всецело подходит на эту должность,— кротко ответила женщина; на ее губах играла нежная улыбка.

«Возмущение Трикера полностью наиграно,— подумала она.— Квалификация и опыт членов нашей команды его волнуют меньше всего на свете. Что же скрывается в мыслях этого человека?»

— Вам известно, что новоиспеченный заместитель начальника Отдела безопасности— брат Майлза Дайсона?— Трикер посмотрел на женщину с едва скрываемым презрением: в его широко открытых голубых глазах явственно читались все мысли.

«Хм, ну вот и разгадка». Электронный мозг Серены знал, что люди, подобные Триксру, никогда ие идут против правды. Женщина покачну­лась назад, состроила жалостную мину и решила сделать ход конем.

Опершись локтями о поверхность совещательного стола, Серена подалась всем телом вперед.

— Джордан Дайсоп потратил массу сил и времени на то, чтобы оп­ределить местонахождение Конноров и их сообщников. По прошествии нескольких лет после того, как ФБР положила это дело на дно самого долгого ящика, Джордан продолжал поиски преступников. Честно го­воря, он получил за это несколько выговоров.— Серена откинулась назад, поставила руки на подлокотники и оперлась подбородком на сомкнутые кулаки.

— За время нашего общения у меня сложилось глубокое убежде­ние в том, что Джордан Дайсон не способен принести нашей компа­нии никакого вреда; более того, его самоотверженное стремление к ис­тине даст «Кибердайн» большие преимущества. Только представьте, сколько бед может натворить семейка Конноров, окажись она вновь поблизости.

Трикер поднял глаза на Колвина и Уоррена.

— Скажите, коллеги, вы обсуждали с мисс Бернс этот вопрос?

Последовала длительная пауза. Представители совета директоров сидели, словно немые зрители па теннисном матче.

Серена махнула рукой.

— Конечно, они ни о чем не знают,— произнесла Серена.— Мы с ними даже ни разу не обсуждали события подрыва здания. Я решила, что способна принять решение самостоятельно.— Женщина пожала плечами.— Кроме того, мистер Джордан попросил до поры до време­ни повременить с разглашением подобной информации. Дело в том, что мне приглянулся этот человек с первой минуты нашего знакомства. Так к чему же тратить время на бессмысленные расспросы, если мне уже заранее известны все ответы?

Перейти на страницу:

Похожие книги