Читаем Театр полностью

From their point of view I'm an old man, and they think I'll spoil their game.С их точки зрения, я старик и только испорчу им игру.
After all the great thing is that they should have a good time.'В конце концов главное - чтобы им было хорошо.
Julia had a pang of remorse.Джулия почувствовала угрызения совести.
Michael was prosy, near with his money, self-complacent, but how extraordinarily kind he was and how unselfish!Майкл был прозаичен, прижимист, самодоволен, но он необычайно добр и уж совсем не эгоист!
He was devoid of envy.Он не знает зависти.
It gave him a real satisfaction, so long as it did not cost money, to make other people happy.Ему доставляет удовольствие - если это только не стоит денег - делать других счастливыми.
She read his mind like an open book.Майкл был для Джулии раскрытой книгой.
It was true that he never had any but a commonplace thought; on the other hand he never had a shameful one.Спору нет, все его мысли банальны; с другой стороны, ни одна из них не бывает постыдна.
It was exasperating that with so much to make him worthy of her affection, she should be so excruciatingly bored by him.Ее выводило из себя, что при всех его достоинствах, вместо того чтобы вызывать в ней любовь, Майкл вызывал такую мучительную скуку.
'I think you're a much better man than I am a woman, my sweet,' she said.- Насколько ты лучше меня, моя лапушка, -сказала она.
He gave her his good, friendly smile and slightly shook his head.Майкл улыбнулся своей милой дружелюбной улыбкой и покачал головой.
'No, dear. I had a wonderful profile, but you've got genius.'- Нет, дорогая, у меня был замечательный профиль, но у тебя есть огромный талант.
Julia giggled.Джулия засмеялась.
There was a certain fun to be got out of a man who never knew what you were talking about.Это даже забавно - разговаривать с человеком, который никогда не догадывается, о чем идет речь.
But what did they mean when they said an actress had genius?Но что имеют в виду, когда говорят об актерском таланте?
Julia had often asked herself what it was that had placed her at last head and shoulders above her contemporaries.Джулия часто спрашивала себя, что именно поставило ее на голову выше других современных актеров.
She had had detractors.В первые годы ее карьеры у нее были недоброжелатели.
At one time people had compared her unfavourably with some actress or other who at the moment enjoyed the public favour, but now no one disputed her supremacy.Ее сравнивали - и не в ее пользу - с той или иной актрисой, пользовавшейся благосклонностью публики. Но уже давно никто не оспаривал у нее пальмы первенства.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки