You're looking awfully fagged.' ('Blast his eyes. No, I mustn't show I mind. Thank God, I can act.') She laughed gaily. | У тебя очень утомленный вид. ("Ну и глаз, черт побери. Нет, нельзя показывать, что меня это трогает. Слава богу, я умею играть".) Она весело засмеялась. |
'I had a sleepless night wondering what on earth we were going to do about your spots.' | - Я не спала всю ночь, ломала себе голову, как тебе избавиться от прыщей. |
' I know, aren't they sickening? | - Да, ужасная гадость. |
Tom says he used to have them too.' | Том говорит, у него тоже были. |
Julia looked at Tom. | Джулия перевела глаза на Тома. |
In his tennis shirt open at the neck, with his hair ruffled, his face already caught by the sun, he looked incredibly young. | В открытой на груди тенниске, с растрепанными волосами, уже немного подзагоревший, он казался невероятно юным. |
He really looked no older than Roger. | Не старше Роджера, по правде говоря. |
'Anyhow, his nose is going to peel,' Roger went on with a chuckle. | - А у него облезает нос, - продолжал со смехом Роджер. |
' He'll look a sight then.' | - Вот будет пугало! |
Julia felt slightly uneasy. | Джулия ощутила легкое беспокойство. |
It seemed to her that Tom had shed the years so that he was become not only in age Roger's contemporary. | Казалось, Том скинул несколько лет и стал ровесником Роджеру не только по годам. |
They talked a great deal of nonsense. | Они болтали чепуху. |
They ate enormously and drank tankards of beer. Michael, eating and drinking as sparingly as usual, watched them with amusement. | Уплетали за обе щеки и осушили по нескольку кружек пива, и Майкл, который, как всегда, пил и ел очень умеренно, смотрел на них с улыбкой. |
He was enjoying their youth and their high spirits. | Он радовался их юности и хорошему настроению. |
He reminded Julia of an old dog lying in the sun and gently beating his tail on the ground as he looked at a pair of puppies gambolling about him. | Он напоминал Джулии старого пса, который, чуть помахивая хвостом, лежит на солнце и наблюдает за возней двух щенят. |
They had coffee on the lawn. | Кофе пили на лужайке. |
Julia found it very pleasant to sit there in the shade, looking at the river. | Было так приятно сидеть в тени, любуясь рекой. |
Tom was slim and graceful in his long white trousers. | Том выглядел очень стройным и грациозным в длинных белых брюках. |
She had never seen him smoke a pipe before. | Джулия никогда раньше не видела, что он курит трубку. |
She found it strangely touching. | Ее это почему-то умилило. |
But Roger mocked him. | Но Роджер стал подсмеиваться над ним. |
'Do you smoke it because it makes you feel manly or because you like it?' | - Ты почему куришь - потому что это тебе нравится или чтобы тебя считали взрослым? |
' Shut up,' said Tom. | - Заткнись, - сказал Том. |
'Finished your coffee?' | - Ты кончил кофе? |