Читаем Танго алого мотылька. Том 3 полностью

Рей покосился на неё и промолчал. Его собственный бронированный мерседес вот уже полгода возил Кирстин в студию и назад. Вопрос о том, чтобы его вернуть, не стоял, потому как возможного покушения на Кирстин Рей боялся куда больше, чем покушения на себя. Ауди, которую пришлось привезти из Швейцарии и которой Рей пользовался уже третий год, ни по уровню безопасности, ни по престижу его сегодняшним запросам не отвечала. Однако в прошлом году позволить себе новую машину он так и не смог, а в этом было не до того.

– Смотри.

Рей показал Кирстин несколько моделей Астон Мартин, начиная от Rapide до Vanquish.

– Хочешь попробовать? – спросил он, знаком показывая консультанту не приближаться и открыл дверь первого авто.

Кирстин прокашлялась.

– У меня нет прав, – сухо сказала она.

Рей поднял бровь.

– До сих пор?

– Слушай, я не помню, чтобы тебя раньше интересовал этот вопрос! К тому же, мы не мне покупаем автомобиль, а тебе!

– Ладно. Залезай с другой стороны, – сжалился Рей и, забравшись на водительское место, откинулся в кресле, оценивая салон изнутри. – Мне понравился этот вариант прежде всего по времени разгона, но теперь я сомневаюсь, нужно ли оно мне…

– Быстрый разгон позволит если что удрать от бандитов, – мрачно заметила Кирстин, тоже оглядываясь по сторонам. Она чувствовала себя странно. Одновременно неловко и легко. Не то чтобы автомобили были её страстью, но, остаться равнодушной к подобной роскоши она не могла. —Чёрт, Рей, я бы правда хотела посидеть за рулём, – не выдержала она и поспешно закрыла рот.

Рей усмехнулся.

– Я тебя никогда не ограничивал, можешь брать любую из моих машин. В том числе ту, которую сейчас подберем. Но без прав я тебя за руль не пущу.

Кирстин не удержалась и пихнула его локтем в бок.

Рей демонстративно ойкнул и стал заводить мотор.

Кирстин вжало в сиденье.

– Это точно машина, а не самолёт? – поинтересовалась она, когда ей заложило уши.

– Точно! – Рей вывел автомобиль на дорогу, и тот ровно и бесшумно заскользил вперёд. – Меня смущает цвет, – заметил он, делая разворот, – ни к одному из моих костюмов не подойдёт.

– Точно, – согласилась Кирстин, – в тачке за триста штук самое главное – это цвет.

– Важно всё, – Рей развернул автомобиль и повёл его назад. Выбравшись из салона, дождался, пока Кирстин сделает то же самое и направился к следующему авто.

В общей сложности он опробовал и продемонстрировал шесть штук. К окончанию просмотра у Кирстин уже основательно кружилась голова, и, выбравшись из последней машины, она едва не рухнула Рею на грудь.

– Ну что? – спросил Рей.

Кирстин не ответила. Запрокинув голову, она смотрела на него.

– Никак не могу разобраться в тебе, – глухо сказала Кирстин наконец, – какой ты – настоящий, Рей?

Руки Рея скользнули ей на плечи – Рей сам не заметил, когда это произошло. И теперь крепко стиснули.

– Я не знаю, Кристи, – тихо сказал он. – Я один – и я люблю тебя.

Кирстин положила руки ему на грудь, будто пыталась оттолкнуть, но только скомкала футболку. Она закусила губу, силясь сдержать рвущиеся наружу чувства.

– Зачем ты сделал это со мной? – наконец выдавила она. – Почему, Рей? Я бы полюбила тебя любым. Я бы всё для тебя сделала …

Рей осторожно накрыл её губы рукой. В глазах Кирстин стояли слёзы.

– Тихо, – прошептал Рей, наклоняясь к ней. – Кристи, если не можешь простить – постарайся забыть. Я прошу тебя, как не просил никого и никогда.

– Не могу! – выдохнула Кирстин, но губы Рея накрыли её губы, и она замолкла, послушно впуская в себя его язык. Тело бессовестно плавилось в руках любовника, бёдра качнулись навстречу, вжимаясь в такой же пылающий, как у неё самой, пах. Кирстин не отвечала на поцелуй, позволяя Рею просто овладевать собой, исследовать изнутри, полностью доверяясь ему.

Рей пользовался возможностью, изо всех сил стараясь отсрочить конец, пока наконец не заныли мышцы шеи. Тогда только он отстранился, вглядываясь в глаза Кирстин, пытаясь удостовериться в том ответе, который дало ему её тело только что.

– Не могу! – выдохнула та и, ещё крепче вцепившись в футболку Реймонда, уронила голову ему на плечо. – Я не верю тебе, Рей…

<p><strong>Глава 8. Рождество</strong></p>

26 декабря

К концу декабря о том, как в дом попал букет от Корреса, по-прежнему было понятно мало. Йонас сообщил, что охранники приняли цветы у курьера, потому что тот нёс заказ самого Мерсера. Даже на взрывчатку проверили лишь поверхностно – опасаясь гнева нанимателя и прекрасно зная его бескомпромиссный нрав. Цветы были оставлены в спальне Кирстин согласно сопровождавшей букет карточке с инструкциями.

Кирстин выполнила своё обещание – однако делать новую скульптуру не стала. У неё была одна, которая очень хорошо подходила для подарка Рею – и, попросив Жанет сделать красивую упаковку, она отправила стюарда с коробкой в другую часть квартиры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танго алого мотылька

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература