Читаем Танец тюльпанов полностью

— Да, конечно. По его милости мы все немного не в себе, — призналась Сестеро. — На днях я слетела с катушек, ударила задержанного. Думала, что он убил свою жену.

— Черт, какой кошмар. Тебе нужно сменить работу.

Сестеро пропустила это мимо ушей. Ее подруги не впервые это предлагали.

— Когда передо мной оказываются подозреваемые в жестоком обращении, я выхожу из себя. Они слишком напоминают мне отца. Я принимаю это близко к сердцу. — Глубокий вздох. — Я сотрудница полиции, и я не могу позволить себе срываться.

Дверь бара открылась, впустив прохладный ночной ветер. Сестеро ощутила ком в горле. Это случалось с ней каждый раз, когда приходилось встречаться с ним. Недостаточно знать, что правда на ее стороне, ведь невозможно вести диалог, когда другая сторона и слышать не хочет о логике. Остается либо отключить разум и опуститься на их уровень или уйти прочь.

— Ну как, довольна? Это ты во всем виновата. Ты ей нашептала. Ты делала это годами. А ведь я не чудовище. Да, я иногда играю. И что? А кто не играет? — Каждое слово отца было исполнено гнева. Он был в ярости и, как обычно, нашел виноватого. Он — жертва заговора, а не собственных действий или пристрастий к азартным играм. И хуже всего то, что он верит в свою версию событий.

Сестеро открыла рот, чтобы ответить, что одно дело — время от времени покупать лотерейный билет или ставить на футбольную команду, и совсем другое — это когда ты готов поставить на кон все, что у тебя есть, ради любой азартной игры. Непростительно заставлять семью голодать, спуская все до последнего цента. У этого есть только одно название — игровая зависимость.

— У тебя проблема, папа, — сказала она.

— Конечно. Ты — моя проблема. И все потому, что твоя мать залетела от меня. Дернуло же меня засадить ей той ночью на вечеринке.

Сестеро не впервые слышала от него нечто подобное. Ладонь Олайи крепко сжала ее предплечье.

— Ты… Ты… — у Сестеро не хватало слов, чтобы выразить свои чувства. Беспомощность, пустота, отвращение, печаль. Слишком много эмоций скопилось в горле, изо всех сил пытаясь выйти наружу. — Обратись за помощью, папа. Иначе ты плохо кончишь.

Мариано горько рассмеялся.

— Тебе надо, ты и ищи. Мне ничего не нужно. Знаешь, где я теперь поселюсь? — с насмешкой спросил он. Сестеро тут же поняла, что он задумал, и он подтвердил ее догадки: — В твоей квартире. Вернее, в квартире твоей бабушки, которая была моей матерью. Так что ищи себе другое жилье, там есть место только для меня и твоего брата.

Сестеро сжала кулаки. Как же она его ненавидит. Ярость наполнила ее глаза, но он не дождется от нее ни слезинки.

— Пойдем, Ане. — Олайя потянула ее за руку.

Сестеро сопротивлялась. У нее накопилось столько претензий к этому человеку, что он казался ей незнакомцем. Столько несведенных счетов. Но какая от этого польза? Она огляделась. Все прислушивались к их разговору, кто-то в открытую, кто-то нет. Ей не хотелось подпитывать их нездоровый интерес и стать главной героиней сплетен назавтра.

— Ты подонок, — бросила она, чувствуя гнев и беспомощность.

Повернувшись, она вышла вслед за Олайей. Дрожащий ореол вокруг каждого из фонарей на площади с видом на Бискайский залив заставил ее поднести руки к глазам, чтобы вытереть слезы.

— Не слушай его. Он пьян, — сказала Олайя, идя вслед за ней к берегу моря.

— Он засранец. Почему он не может оставить нас в покое? — Сестеро разразилась рыданиями.

— Пойдем ко мне. У меня достаточно места, — предложила подруга. Ее объятия приносили утешение, но им не под силу было успокоить вихрь чувств внутри Сестеро.

— Не могу. Я переночую у матери. Я ему не доверяю, он может объявиться посреди ночи с криками и угрозами. Это будет не в первый раз. В детстве я спала с ножом под подушкой. Боялась, что он что-нибудь сделает с нами под покровом ночи.

Олайя крепче обняла ее. От нее всегда так приятно пахло, как от свежего белья.

— Само собой. Позаботься о маме. Сейчас ты ей понадобишься. Пусть она чувствует, что ты рядом, что ты не оставила ее на произвол судьбы. Но потом переезжай ко мне. Нам обеим не помешает соседка по квартире.

Сестеро посмотрела на балкон квартиры своей бабушки, где она провела лучшие годы. Судя по мерцающему голубоватому свету за стеклом, телевизор был включен. Она без труда представила, как брат и его друзья раскинулись на диване в окружении пустых коробок с пиццей. Как все могло пойти коту под хвост за такой короткий срок?

— Я сниму что-нибудь. Не хочу никому мешать, — прошептала она.

Олайя схватила ее за плечи и заставила посмотреть ей в лицо.

— Не говори глупостей, Ане! У меня восемьдесят метров, там хватит места для целой семьи. Я буду рада, если ты переедешь. С кем, как не с лучшей подругой, стоит снимать жилье?

Олайя долго жила одна, почти столько же, сколько сама Сестеро. Когда они с Элизой вместе сняли квартиру много лет назад, они и представить себе не могли, что их отношения будут такими бурными. Ревность девушки, которая видеть ее не могла с другими женщинами, превратила жизнь Олайи в кошмар, который закончился, когда однажды Элиза собрала вещи и так и не вернулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ане Сестеро

Танец тюльпанов
Танец тюльпанов

Невероятно нежный и в то же время жестокий триллер «Танец тюльпанов» получил множество восторженных отзывов на иностранных платформах и вошел в список бестселлеров Amazon в 2019 году.КНИГА ВОШЛА В СПИСОК БЕСТСЕЛЛЕРОВ В ЕВРОПЕ В 2019 ГОДУ+ Интригующая и захватывающая завязка+ Воодушевляющая атмосфера Испании+ Погружает в книгу до последней страницы+ Неожиданная развязка+ Психологически многогранные персонажи+ Затрагивает важные проблемы в обществе (домашнее насилие, сильные детские травмы, способные разрушить психику человека и вселить в него ненависть на всю жизнь)Триллер. Детские травмы. Параллельное повествование (в прошлом и настоящем), которое приводит к тому, почему убийца убивает.Первое убийство с трансляцией на фейсбук.Это захватывающее путешествие по уютному региону Испании, на первый взгляд тихому и умиротворенному. Но все меняется после убийства популярной журналистки, которое транслировалось в прямом эфире через Фейсбук. Она стала первой жертвой в руках с алым, как кровь, тюльпаном, но не последней. Мирное время сменилось бушующим страхом. Полиции придется «заглянуть» в прошлое, разгадать мотивы и найти знаменитого Убийцу с тюльпаном.Алый тюльпан стал символом смерти.«Ибон Мартин создал жестокий и нежный триллер, подобный тюльпанам, которыми убийца украшает своих жертв… Превосходный роман». — Доминго Вильяр«"Танец тюльпанов" — головокружительное криминальное путешествие, это напряженное время, в течение которого мы узнаем об окружающей среде и психологии человека. С яркими конкретными моментами, такими как прогулка по рынку или разговоры в баре, среди бесчисленного множества других: серфинг, монастырь, музыкальное представление, семейная конфронтация… и это не значит, что эти места существуют для того, чтобы что-то происходило — что-то происходит, потому что эти места просто существуют […] Портреты персонажей и обстановка находятся в гармонии так, чтобы ничего не резало глаз и читатель мог полностью погрузиться в историю, забывая, что впереди грандиозный финал. Это замечательно». — Хорди Валеро, Interrobang

Ибон Мартин

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги