Читаем Так устроен мир полностью

– Привет, – сказал Дюк. – Как поживает Беллман?

– Не жалуется. – Келлз сверлил девушку взглядом. – А что, хочешь с ним повидаться?

Дюк мотнул головой:

– Хотел ваши столы обновить, да вот эта пышка мордаху воротит. Не любит, когда я играю.

Келлз снова посмотрел на Лорелли.

– А вы знакомы? – спросил Дюк. – Я думал, знакомы. – Он повернулся к девушке, та сделала шаг назад. – Это Лью Келлз. А это – Лорелли. Не Лорелли Монтгомери или Лорелли Спивак. Просто Лорелли. Говорит, что вылупилась из яйца.

– Рад встрече. – Келлз выудил спичку из кармана жилета и принялся ковырять в зубах.

– У Лью проблемы с памятью, – произнес Дюк. – Видишь, даже не помнит, ел или нет. Приходится проверять. Нашел что-нибудь, Лью?

Келлз нахмурился:

– Мне нужно поговорить с тобой. Пусть девушка где-нибудь посидит.

– У нас сегодня дела. – Дюк покачал головой. – Важные и срочные. Увидимся завтра.

– Мне нужно поговорить с тобой, – повторил Келлз с каменным лицом.

Дюк что-то шепнул ему на ухо.

– Да ты что? – воскликнул Келлз, вытаращив глаза.

– Сам видишь, тут медлить нельзя.

– Это уж точно! – Келлз отступил и взглянул на Лорелли с таким выражением лица, что девушка залилась краской.

На улице она спросила:

– Что вы сказали этому ворюге?

Гарри похлопал ее по руке:

– Это не для женских ушей. Ты лучше думай о моем предложении. Вскоре поезд тронется, не успеешь запрыгнуть – пожалеешь. Давай беги. И смотри, чтобы Пол не свернул тебе шею.

Не дожидаясь ответа, Дюк повернулся и зашагал к машине.

<p>Глава семнадцатая</p>

Сержант О’Мэлли сидел за столом, изучая спортивный листок. На кого бы поставить?

Двое патрульных, Стоун и Флеминг, лениво развалились на деревянной скамье и тихонько переговаривались. Их смена начиналась в десять.

Наконец О’Мэлли определился с выбором, сложил газету и поднял глаза на подчиненных.

– Рассвет мне нравится. Пожалуй, поставлю на него.

– Выиграли что-нибудь сегодня, сержант? – спросил Флеминг.

– Ага. Ставил на Нагани. Шесть к одному. Дюк посоветовал.

– Он прямо кудесник, – сказал Стоун. – Наверное, кучу денег на скачках зашибает.

– Очень смышленый, – кивнул О’Мэлли. – Я в этом месяце пару сотен поднял, все на его подсказках. Мог бы и штуку заработать, да храбрости не хватило.

– Такой у него дар, – произнес Флеминг. – Мне бы его удачу.

– Удачу, говоришь? – Стоун утерся тыльной стороной ладони. – У Дюка мозги на месте. А если жокей знает, что Дюк поставил на его лошадку, то старается изо всех сил. Боится. Вот и вся удача.

Оба рассмеялись.

– Точно, он малый крутой, – сказал О’Мэлли.

– Есть новости по Тимсону, сержант? – поинтересовался Стоун.

О’Мэлли помотал головой:

– Делом занимается капитан. А я думаю, это подстава.

Патрульные переглянулись.

– Вы о чем? – спросил Флеминг.

– Каллен рассказал какую-то нелепицу, верно? Еще и волновался сверх меры.

– Считаете, тот парень себя не убивал? – уточнил Стоун.

– Спрашивайте капитана. Пусть он расскажет.

Снаружи взвизгнули тормоза. Мгновение спустя в участок влетел Тод Коррис – черный костюм, белая рубашка, желтый галстук. Невысокий, бледный, черты лица заостренные, на костлявом носу – очки в серебряной оправе.

– Доброго вам вечера, господин Коррис, – просиял О’Мэлли. – Чем могу служить?

– Для начала перестань лакейничать. Где Гэллахан?

– У себя, сэр. – О’Мэлли тяжело поерзал на стуле. – Желаете с ним побеседовать?

Не ответив, Коррис исчез в кабинете начальника полиции.

О’Мэлли взглянул на патрульных.

– Рано или поздно этот клоун проколется. Жду не дождусь. Поймаю – вот он у меня попляшет. – Лицо сержанта было красным от ярости.

Увидев Корриса, капитан поднялся из-за стола:

– Не ожидал. Что-то случилось?

– Пока нет. – Коррис пожал протянутую руку. – Но расслабляться не стоит.

Гэллахан указал на кресло.

– Сигару? – предложил он, пододвигая к нему коробку.

– Только не эти вонючки, – сказал Коррис. – Доставайте-ка особые.

Поморщившись, Гэллахан полез в ящик стола.

– Слишком много вы знаете о нашем участке, – сказал он, пытаясь отшутиться, и протянул гостю другую коробку.

Коррис взял сигару, откусил кончик белыми острыми зубами и сплюнул в угол. Закурил, пристально посмотрел на капитана.

– Ну, что слышно?

Гэллахан сел.

– Жду новостей от мистера Спейда, – настороженно сказал он. – Док говорит, что Тимсона убили.

– И?.. – Коррис выпустил тонкую струйку дыма. – Как он это выяснил?

– Убили ударом по голове, а горло перерезали через несколько часов после смерти. – Гэллахан заметно беспокоился.

– Вы же не станете принимать отчет доктора Гольдстина всерьез, верно? – спросил Коррис.

– Почему нет? – озадачился капитан. – Разве он не патологоанатом?

– Знаю. Но Тимсон покончил с собой. Именно так говорит мистер Спейд.

– Погодите… – Гэллахан подался вперед. – В отчете Гольдстин пишет…

– Отчет у вас? Дайте-ка взглянуть. – Коррис протянул руку.

Гэллахан выдвинул ящик стола, достал бумажную папку и передал ее гостю.

Коррис углубился в чтение. Десять минут капитан с волнением следил за ним, не двигаясь и не говоря ни слова.

– Да он рехнулся! – Коррис разорвал папку пополам, не сводя жестких глаз с озадаченного лица капитана.

– Что вы творите? – Гэллахан вскочил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика