— Ну, мадам, непонятно ведь, что он мог сделать тогда. Как доказать, что было отравление? А Сэйвори обналичил золото очень грамотно, и с этой стороны к нему было не подкопаться. Его можно было обвинить только в том, что он обжулил партнера, и Джош мог бы подать на него в суд, но Сейвори уже покинул страну и следов не оставил. Занятное дело, жизнь играет странные игры порой. Стоило Джошу оправился от болезни, как он забыл и думать о ненависти к Сэйвори.
— Довольно необычный поворот. А что случилось?
— Может показаться невероятным, хотя дело самое обычное и естественное. Встав на ноги, он вернулся в свою хижину и, меньше чем через неделю, напал на еще одну жилу.
Веджвуд и Мод переглянулись.
— Мы знали, что деньги он привез с Клондайка, — заметил Артур.
— Да уж, — согласился Джефферсон, — золота он тогда нарыл предостаточно. Раз в десять больше, чем Сэйвори, а может, и больше чем в десять раз. Его так изумило, что Сэйвори сбежал от этого богатства, что он забыл о ненависти.
— Потрясающая история, мистер Джефферсон. А что потом было с нашим родичем?
— Это вы меня спрашиваете? Я не знаю. Ему хватило ума обналичить свое золото и уехать. Я уехал оттуда вскоре после него, и до встречи с вами и вашей милой женой больше ничего о нем не слышал.
Именно в этот критический момент появился знакомый Веджвуда из министерства сельского хозяйства, так что в этот вечер им с Мод не удалось обсудить эту историю. Такая возможность появилась у них только на следующий день у себя дома за чаем. Но и тут им не сразу удалось добраться до темы, потому что к ним ввалились Дик и Джессика Литтл, очень своеобразно их поприветствовавшие.
— Привет, Артур, — сказал Дик. — Что там с твоей схемой севооборота?
— Ну, Мод, — насела с вопросами Джессика, — ты купила платье?
Удовлетворив их любопытство, Веджвуды рассказали им о Джефферсоне и его разоблачениях. Рассказ был встречен возгласами недоверия и изумления.
— Просто невероятно! — заявил Литтл. — Мы были так близки с ним все эти годы, и никогда ни одного слова об этом! Джессика, у тебя были какие-нибудь подозрения?
— Ни малейших! — Джессика победно оглядела собравшихся.
Литтл казался удрученным.
— Так таиться от собственной дочери! Чего ради он делал из этого такой страшный секрет?
— Конечно только из-за Сэйвори, — догадалась Мод. — Мы знали, что он заработал деньги на Клондайке.
— Да, но нам под страхом лишения наследства было запрещено об этом даже упоминать, — возразила Джессика. — Но здесь и другое! Почему он ни разу даже не намекнул, что был знаком с Сэйвори?
— Мы не знаем наверняка, тот это был Сэйвори или нет, — указал Веджвуд.
— Ерунда, Артур, — отпарировал Литтл. — То же имя и тот же характер! И вернулся жить в то же место. Конечно это он и есть!
— Может быть, брат?
Литтл пожал плечами.
— Может быть, это был марсианин, но это чертовски маловероятно. Нет, готов спорить на что угодно, это был наш Сэйвори собственной персоной.
— Конечно, — согласился Веджвуд, — собственно, я и сам так думаю. Я только хотел сказать, что наверняка мы не знаем.
— Но если это так, то здесь двойная загадка, — заявила Джессика. — Мало того что отец ни словом не обмолвился, что знавал Сэйвори, но и тот всегда делал вид, что прежде не был знаком с отцом.
— Верно, — согласилась Мод. — Есть еще одна странность. Они не дружили, но и не были врагами. Ну, то есть они не ходили в гости друг к другу, но при встречах нормально разговаривали.
— Думается, это несложно объяснить, — высказал предположение Веджвуд. Допустим, Сэйвори и есть тот самый человек. После того как он так обошелся с дядей, тот не хотел иметь с ним ничего общего, и старался даже избегать подозрения, что они прежде были знакомы.
— Думаешь, если бы он выказал ненависть, пришлось бы рассказать и о причине? — поинтересовалась Мод.
— Именно. Да и Сэйвори по той же причине помалкивал об их былом товариществе.
— А знаете, — очнулся Литтл, который уже некоторое время сидел с отсутствующим видом. — У меня здесь мелькнула довольно жуткая мысль. У вас не возникает никаких подозрений по поводу этого давнего знакомства?
Ответом ему было молчание, и он продолжил:
— Нет ли здесь связи с тем, что случилось?
— Ты о смерти дяди? — уточнил Веджвуд. — Ну да… — слова застыли у него в горле, и он понурился.
— Ты ведь не хочешь сказать, — медленно начала Мод, — что мистер Сэйвори убил дядю?
— Что-то в этом роде, — откликнулся Литтл. — Я неожиданно подумал…
— Ох, Дик, — вскричала Джессика, — я знаю, ты прав! Это объясняет все!
— Да, это многое объясняет, — согласился Литтл.
— Разве? — усомнился Веджвуд. — У этой идеи два серьезных недостатка.
— Ну-ка, ну-ка, — подзадорил его Литтл.
— И оба очень просты. Прежде всего, как он мог сделать это, и второе зачем?
— Продолжай, — повторил Литтл.
— Начнем с первого пункта: как он мог это сделать? Во время взрыва он шел впереди в двухстах ярдах, пустой берег, его было видно со всех сторон.
— А не мог он устроить какую-то ловушку, в которую попался отец?предположила Джессика.
— А зачем тогда провод в волноломе? — возразил Веджвуд.