— Да, — беззаботно откликнулась Мод, — об этом я не подумала, но, конечно, вы правы. И следующая попытка может оказаться успешной.
Сэйвори угрюмо покосился на Мод.
— Ну, если он думает, что я намерен сидеть и ждать, пока он раскачается, он сильно не прав. От этих полицейских придурков никакой пользы. Я намерен сам взяться за дело.
— Это может все очень ускорить.
Тот опять сердито взглянул на нее.
— Если я не смогу добиться большего, чем они, то получу по заслугам, буркнул он. — Я хочу задать вам вопрос.
Так вот к чему все шло. Должно быть, это что-то важное, если для этого Сэйвори поджидал ее на берегу.
— Что за вопрос?
— Вы ведь знаете этот кабинет Литтла? Вы были там, когда все случилось, разве не так?
Мод не скрыла своего удивления.
— Ну да, я говорила об этом в своих показаниях в суде. А в чем дело?
— Там есть радиоприемник?
— Радиоприемник? Ради всего святого, приемник-то здесь при чем?
Он вкрадчиво улыбнулся.
— Можете не говорить. Мне не трудно самому зайти к Литтлу и все увидеть собственными глазами.
Верно, разумеется. Мод решила, что нужно ответить на этот нелепый вопрос и попытаться выяснить, что у него на уме.
— Да, — без улыбки сказала она, — там на стене у камина есть приемник.
Он удовлетворенно кивнул.
— Так я и думал. Еще один вопрос, и я от вас отстану. В момент взрыва Литтл был рядом с приемником?
— Нет, не рядом. Он сидел за столом и возился с кроссвордом. Вы сказали, что это последний вопрос, теперь моя очередь. Зачем вам понадобилось это знать?
Сэйвори оценивающе оглядел ее.
— Я ведь сказал, что намерен сам докопаться до истины. Если я найду того, кто убил мистера Рэдлета, можно будет не бояться еще одного покушения. Ясно?
В голове Мод забрезжила догадка.
— Вы намекаете, — ее охватывала нарастающая ярость, — что муж моей кузины убийца?
— Ни на что я не намекаю, — сгрубил было ее попутчик, но тут же опять заговорил заискивающим тоном: — Судите сами, миссис Веджвуд, я ведь только ищу истину. Что привело мину в действие? Ну-ка, скажите.
— Понятия не имею.
— А я знаю. Это не была ни немецкая мина, ни наша британская и ни что-нибудь в этом роде, это все чепуха. Ее там специально в песок зарыли, чтобы убить кого надо, а если вы прикинете, как можно взорвать такую мину, вы поймете, что способ только один. Действуйте методом исключения.
— И что же у вас получилось?
— Радио, беспроволочная связь. Просто, как мычание. Посылаете сигнал с собственной антенны, а на дереве у волнолома принимающая антенна, сигнал идет на детонатор, и все.
— И вы решили, что это муж моей кузины? — ледяным голосом спросила Мод, у которой внутри все бушевало.
— Этого я не сказал. Но у кого был более сильный мотив? — огрызнулся он.
Мод остановилась.
— Я не хочу дальше с вами идти, мистер Сэйвори. Не желаю больше разговаривать с вами ни на какую тему.
— Как угодно, если вы так, мне все равно. Но имейте в виду, что от фактов вам не уйти.
Он бесцеремонно повернулся к ней спиной, прощально коснулся рукой тульи шляпы и потопал назад домой. А Мод, пытаясь успокоить разбушевавшееся негодование, продолжила путь к городу. Входя в Сент-Полс, она уже полностью овладела собой, но сердце ее сверлило чувство страха: нужно немедленно предупредить Дика Литтла о грозящей опасности.
Увидеть его удалось только на следующий день, еще до того, как произошло третье из роковых событий.
Получилось так, что Веджвуду пришлось поехать в Плимут на совещание, устраиваемое министерством сельского хозяйства. Чтобы иметь возможность частным образом переговорить с представителем министерства, он решил заночевать там. Мод загорелась идеей походить по магазинам и потребовала, чтобы ее взяли тоже. Поэтому из Сент-Полса она домой не вернулась, а отправилась с мужем на железнодорожную станцию, и в середине дня они уже были в Плимуте.
Гостиница была переполнена, и за обедом метрдотель, извинившись, попросил позволения подсадить к ним за стол еще одного посетителя. Их соседом оказался немолодой американец, очень дружелюбный и разговорчивый, так что обед проходил в приятной беседе.
Американец был промышленником, а в Англию приехал, чтобы организовать поставку землеройной техники британскому правительству. На следующее утро он собирался отплыть назад в Штаты. По его рассказам получалось, что жизнь его была полна всяческих приключений, но его собеседники по-настоящему заинтересовались, только когда он упомянул Клондайк.
— А когда вы там были? — у Веджвуда от волнения перехватило дыхание.
— Да можно сказать, прямо в разгар событий, — ответил американец, назвавшийся Джефферсоном, — в девяносто девятом, в год большого хапка.
Веджвуд повернулся к жене.
— Твой дядя ведь тоже был там в девяносто девятом? Не приходилось в те годы слышать имя Рэдлет, мистер Джефферсон?
— Рэдлет? Дайте-ка вспомнить, — американец задумался. — Был там один Джош, но вряд ли…
— Джошуа Мордаунт Рэдлет — это его полное имя.
— Джош М. Рэдлет! — воскликнул восхищенный этим поразительным совпадением Джефферсон. — Неужто ваш родственник? Ну до чего тесен мир! Сэр, мы ведь были с ним как братья!