- Ты очень, очень глупый парень, Фредерик! - с глубоким вздохом сказал инспектор. - Ты сыграл на руку этому типу, этому Энглеру. Он хитрый, злобный, ловкий мошенник. Мы долго пытались как-нибудь его подловить, а теперь ты все нам спутал тем, что сам полез к нему в западню, Фредерик, Просто не знаю, как теперь вызволить тебя из этого затруднительного положения.
- Я знаю, что он мошенник, сэр, - сказал Фатти тихим голосом. - Мы пробовали вывести его на чистую воду, сэр, - например, с озвучиванием воя банши и еще...
- Ты знал, что он мошенник? - сказал инспектор, очень удивившись. Каким же образом? Но, знаешь, Фредерик, лучше мне с тобой встретиться. Я просто не предполагал, на что ты способен. Чем скорее ты вырастешь и поступишь служить в полицию, чтобы я мог по-настоящему следить за тобой, тем будет лучше. Сиди дома и жди меня. Это приказ. Понял?
Дженкс резко положил трубку, Фатти последовал его примеру, с удивлением заметив, что у него дрожит рука. Черт возьми, дело-то отнюдь не шуточное. Что на это скажет его отец?
"Наверно, я уже стал слишком взрослый, не по своим годам, - сказал себе Фатти. - Честное слово, я никогда не слышал, чтобы инспектор так разгорячился! Мучает ли меня совесть? Да, бесспорно. Мне сейчас хочется одного - спрятаться в темной, глубокой норе!"
- Мама! - позвал Фатти. - Очень скоро сюда придет инспектор. Скажи ему, пожалуйста, что мы там, в моем сарае.
И он ушел, надеясь, что мать не станет его останавливать и задавать неуместные вопросы. Открыв дверь сарая, он вошел внутрь.
- Чего ты такой мрачный, Фатти? Что случилось? - сразу же спросила Бетси.
Фатти театрально опустился в кресло, вздохнул и разгладил руками лоб.
- Да, думаю, что мне придется идти в тюрьму или в колонию для несовершеннолетних или еще куда, - сказал он. - Миляга Энглер подал на меня жалобу - обвиняет меня во взломе и в проникновении в Башню Банши. И мистер Гун тоже подал жалобу - мол, когда Эрн сбежал, он поселился у меня и я его укрываю.
- Вовсе ты меня не укрываешь! - сказал Эрн, который знать не знал, что тут означает слово "укрывать". - Я сам себя укрывал вот этим пледом! Ты только дал мне кров и пищу. Фатти, позволь мне остаться в твоем сарае.
- Укрывать - это и означает дать кров, - сказал Фатти.
- Тогда я вернусь к дяде, - сказал Эрн, вскочив с места. - Не хочу, Фатти, чтобы тебя наказали за то, что ты мне помог. Это было бы нечестно.
- Сиди спокойно, Эрн, - сказал Фатти. - Пока мы ничего не можем сделать. Сюда скоро явится главный инспектор Дженкс. Я должен его подождать, и я хотел бы, чтобы все вы были здесь.
- А дядя мой тоже придет? - испуганно спросил Эрн.
- Не думаю, - сказал Фатти. - И я тоже мог бы подать жалобу на твоего дядю, Эрн. По правде сказать, было несколько случаев, когда я мог бы пожаловаться.
- Это что! Вот у меня-то сколько было таких случаев! - с мрачным видом сказал Эрн. - Сколько раз он на меня орал, чуть я не оглох. Драл за уши. Давал тычки. Хватал...
- Тсс! Кто-то идет, - сказал Фатти, прислушиваясь, и собаки тоже насторожили уши. - Я слышу, к воротам подъехала машина. Точно.
- Ты не можешь этого слышать! - сказал Ларри. - Это же далеко, за садом, и...
Но тут обе собаки подняли такой громкий лай, что уже ни слова нельзя было расслышать.
- ТИХО! - крикнул Фатти, махнул рукой Бастеру. - Ты что, хочешь, чтобы меня привлекли к суду за злостное нарушение тишины? Эрн, держи Бинго. Они оба словно рехнулись.
В дверь сарая громко постучали, и обе собаки оглушительно залаяли. Тут дверь отворилась, и на пороге стал главный инспектор Дженкс - рослый, дородный, с проницательным взглядом, - но теперь, не в пример прежним временам, он не улыбался.
Инспектор обвел глазами небольшую компанию.
- О, я вижу, все Тайноискатели в сборе? - спросил он и улыбнулся. При виде этой улыбки у Фатти полегчало на сердце. Быть может, инспектор не будет уж слишком суров с ним?
- И ты здесь, малышка? - сказал инспектор и погладил Бетси по голове. Бетси поспешно поймала его руку.
- Мистер Дженкс, вы же не посадите Фатти в тюрьму, правда ведь? спросила она сдавленным от волнения голосом. - Он так старался, столько потрудился, чтобы раскрыть тайну! И мы все тоже.
- Не бойся, Бетси, я бы не смог посадить его, даже если бы захотел! сказал инспектор. - Он же еще не взрослый. Мальчишка, понимаете ли, хотя временами не по летам умен. Ну что ж, как вы все поживаете? А это что? Здесь новая собака? Ваше имя, сэр?
- Бинго, - сказал Эрн, и в голосе его звучала такая гордость, что все заулыбались. - Это моя собака, сэр. Моя собственная. Вы бы посмотрели, как они с Бастером тут играют - уж такая пара дружная!
- Славная собачка, Эрн, - сказал инспектор и погладил Бинго, который немедленно повалился на спину от наслаждения. - Догадываюсь, что твой дядя недолюбливает ее. Только не понимаю, почему.
- И я не понимаю, сэр, - сказал Эрн. - Сэр, вы не позволите дяде забрать у меня собаку или еще как-то меня обидеть?