Читаем Тайна старинной башни полностью

- Мы их, кажется, потеряли по дороге, - сказал Фатти. - Гм, а за кошек надо платить? Я вижу, у вас тут сидит кошка.

- А как насчет лошадей? - спросил Ларри, встревая в беседу. - Можно провести лошадь или овцу или двух овец?

- Никаких лошадей и никаких овец, - сказал служитель. - И никаких ослов, так что, если вы намерены пройти внутрь, будьте поосторожней. Поняли?

- А он умнее, чем кажется, - сказал Фатти, когда они, благополучно прошли турникет. - Давайте купим каталог. Какой чудный замок!

- И какой вид! - воскликнула Дейзи, подойдя к одному из больших окон, выходивших на широкий простор. - Великолепно! Все видно на много миль вокруг!

- Фатти, иди сюда, посмотри на эту картину! - позвала Бетси. - Так замечательно сделано - прямо слышишь, как волны шумят!

Стуча подошвами по каменному полу, вся компания подошла к стене, где красовалась огромная картина - бурное море, вздымающиеся высоко волны и тучи брызг.

- Когда я на это смотрю, мне кажется, будто лицо становится мокрым от брызг, - с почтением сказала Бетси. - Ну, не чудо ли? Фатти, иди купи каталог. Я хочу узнать, что там написано про эту картину.

Фатти подошел к служителю у турникета, взял каталог и положил на стол деньги, на которые тот даже не взглянул. "Вот грубиян!" - подумал Фатти и вернулся к друзьям, листая на ходу каталог, чтобы найти там описание понравившейся Бетси картины.

- Она называется "Ярость бури", - сказал Фатти. - Здесь говорится, что этот художник - один из самых знаменитых маринистов, и вы не поверите, картина эта написана более ста лет тому назад, А краски такие свежие, яркие, словно ее только вчера закончили.

Какой-то человек, пройдя по каменному полу, поставил табуретку перед картиной, висевшей на противоположной стене. Затем принялся закреплять на мольберте большой холст. Дети, любопытствуя, подошли к нему.

- Привет, ребятки! - сказал он. Это был парень с буйной шевелюрой, в широкой черной художнической блузе. - Пришли на поклон в святая святых маринизма? Глядите, как бы вам не встретиться с банши! Она здесь, знаете, воет один день в неделю, так что, возможно, вы ее услышите!

- Я не хочу! - заявила Бетси. - И потом, нет здесь никакой банши, это все выдумки.

Опять раздались шаги - подошли еще три художника с мольбертами. Они расселись перед разными картинами. Фатти смотрел на них с удивлением.

- Вы делаете копии с этих картин? - спросил он ближайшего художника, который рядом с ним уже сидел на табурете и смешивал краски на палитре.

- Именно так. Мы все из Художественной школы, - ответил тот. - Кто хорошо успевает, тех посылают сюда делать копии с этих картин для практики а потом мы можем сразу же их продать.

Бетси присмотрелась к картине на его мольберте. Она ей не очень понравилась.

- А вот эту волну вы раскрасили не той краской, - сказала она, показывая пальчиком.

- Да? Вот возьми и поправь вместо меня, - сказал художник, предлагая ей огромную кисть.

- Ой, я не умею! - сказала Бетси.

- А видите вон того парня? - сказал художник, указывая кистью. - Знайте же, он самый способный из нас. Хотя и не учится в нашей Художественной школе. Пойдите посмотрите на его работу - мне иногда кажется, что она лучше оригинала, ей-богу!

Ребята пошли посмотреть картину, которую копировал тот художник. Он сидел перед прекрасным пейзажем, полным солнца и света. Там было изображено голубое море, волны играли у подножия высокого утеса, растекаясь по камням. На большом холсте художник делал великолепную копию.

- Allez vous en! - рявкнул он, заметив детей.

- Это по-французски "Убирайтесь прочь". - Прошептала Бетси удивленному Эрну. - Лучше пойдем отсюда.

Но Эрн не мог сдвинуться с места. Он стоял и глядел на висевшую на стене картину, лицо его выражало изумление, восторг. Только подумать, что кто-то способен так изобразить море - совсем как настоящее, прямо слышишь шум ветра и плеск волн, ощущаешь мокрые водяные брызги и...

- Эй. Эрн, проснись! - сказал Ларри. - Если ты еще немного постоишь перед этой картиной, то потребуешь, чтобы тебе подали спасательную шлюпку!

- Потрясающе! - сказал Эрн. - Совершенно потрясающе! Как бы я хотел быть художником! Да если бы я написал такую картину, я бы ничего другого не делал, только сидел бы да смотрел на нее!

Писавший копию художник-француз, за спиной которого стоял и сопел Эрн, внезапно разъярился. Он вскочил с места, мазнул своей кистью Эрна по лицу и разразился длинной тирадой, которая для слуха Эрна прозвучала сущей тарабарщиной.

- Пошли отсюда, он из-за нас прямо взбесился! - сказал Фатти, увидев испуг на личике Бетси. - Извините, сэр, но вам бы не следовало так ляпать своей кистью. Эрн, идем со мной! ЭРН!

Но Эрн все стоял и смотрел на картину, рассеянно пытаясь стереть краску, которой художник мазнул его по лицу. Ларри давился от смеха. Ну Эрн, ну точно клоун в цирке! Фатти и Ларри решительно взяли Эрна за руки и повели в противоположный конец большого зала, к другим картинам.

Перейти на страницу:

Похожие книги