– Почему бы и нет? Формула эта способна принести миллионы и миллионы, Ломакс. Вне сомнения, Бауэр рассчитывал получить в Чимниз доступ к моим личным бумагам и узнать из них что-нибудь относительно намеченных нами мер. Вполне возможно, что в доме у него имелся сообщник – тот, кто ознакомил его с местностью и постарался одурманить O’Рурка. Однако именно Бауэра видела мисс Уэйд спускающимся по плющу – рослого и сильного мужчину.
Он повернулся к Баттлу.
– Бауэр на вашей совести, суперинтендант. Каким-то образом вы дали ему ускользнуть.
Глава 24
Бандл удивлена
Суперинтендант Баттл был несколько озадачен, в этом не могло быть никакого сомнения. Он задумчиво взялся за подбородок.
– Сэр Освальд прав, Баттл, – проговорил Джордж. – Это и есть нужный нам человек. Есть ли надежда поймать его?
– Возможно, сэр. Личность эта, бесспорно, внушает подозрения. И, конечно же, он может снова появиться… в Чимниз то есть.
– И вы считаете такой вариант вероятным?
– Нет конечно, – признал полицейский. – Действительно, этот Бауэр похож на нужного нам человека. Однако я не могу представить себе, каким образом он сумел незаметно войти на территорию поместья и тем же образом покинуть ее.
– Я уже высказывал вам свое мнение относительно выставленных вами людей, – проговорил Джордж. – Они безнадежны в своей бестолковости – я, конечно, не собираюсь обвинять вас в этом, суперинтендант, однако… – Сделанная им пауза оказалась весьма красноречивой.
– Что ж, – беспечно проговорил Баттл, – плечи мои достаточно широки… – Он вздохнул и покачал головой. – Мне немедленно нужно к телефону. Извините меня, джентльмены. Прошу вашего прощения, мистер Ломакс, – похоже, я действительно напортачил в этом деле. Однако призна́юсь вам в том, что оно было сложным, куда более сложным, чем вы можете предположить.
И он торопливо вышел из комнаты.
– Давайте выйдем в сад, – предложила Бандл Джимми. – Мне нужно поговорить с вами.
Они вместе вышли через окно. Тесайгер, хмурясь, осмотрел лужайку.
– В чем дело? – спросила Бандл.
Джимми объяснил ей обстоятельства эксперимента с бросанием пистолета.
– Хотелось бы знать, – закончил он свое повествование, – что подразумевал старина Баттл, когда заставил Кута бросать пистолет. Что-то там было, готов присягнуть. В любом случае Кут забросил его ярдов на десять дальше… Знаете, Бандл, Баттл – человек глубокий.
– Необычайный, – уточнила девушка. – Хочу рассказать вам о том, что было вчера.
Она пересказала свой разговор с суперинтендантом. Джимми внимательно слушал.
– Итак, графиня значится под номером первым, – проговорил он задумчиво. – Все прекрасно сходится. «Номер два» – Бауэр – является сюда из Чимниз, взбирается в комнату O’Рурка, зная, что тому дали снотворное – это сделала графиня или кто-то другой. Согласно плану, он должен бросить пакет с бумагами графине, которой следует вовремя оказаться внизу. Потом она должна вернуться в дом через библиотеку, а потом подняться в свою комнату. Если Бауэра задержат при выходе из поместья, на нем ничего не найдут. Да, план был хорош, однако помешали непредвиденные обстоятельства. Едва войдя в библиотеку, графиня слышит мои шаги и прячется за ширму. Что весьма неудобно для нее, потому что она не может предупредить своего сообщника. «Номер два» похищает бумаги, выглядывает из окна, видит, как ему кажется, графиню, бросает ей пакет и спускается вниз, где самым неожиданным образом натыкается на неприятный сюрприз в виде меня. Надо думать, графиня изрядно переволновалась за этой ширмой. Учитывая все, она рассказала достаточно правдивую историю. Да, все превосходно согласуется.
– Слишком уж превосходно, – решительным тоном произнесла Бандл.
– Как это? – удивился Джимми.
– А как быть с «номером семь»… Седьмым, никогда не появляющимся на людях, но прячущимся в тени? Это графиня или Бауэр? Нет, все не так просто. Да, Бауэр действительно побывал здесь вчера. Но исключительно на тот случай, если дело пойдет не так – что и произошло. Он исполнял роль козла отпущения – должен был отвлечь внимание от «номера семь» – от босса.
– Вот что, Бандл, – вдруг встревожился Джимми, – должно быть, вы слишком увлеклись детективами, так?
Бандл ответила ему взглядом, полным укоризны.
– Ну, – промолвил Тесайгер, – я еще не стал Белой Королевой и потому не способен поверить до завтрака в шесть невозможных вещей[16].
– Завтрак уже прошел, – поправила его Бандл.
– И даже после завтрака. Итак, мы пришли к вполне разумной идее, удовлетворяющей всем фактам… и вы начисто отвергаете ее просто потому, что, как в старой загадке, хотите еще более усложнить цепь событий.
– Простите, – возразила Бандл, – но я остаюсь страстной сторонницей того, что таинственный «номер семь» является одним из приглашенных в дом.
– А что думает по этому поводу Билл?
– Билл, – холодно промолвила Бандл, – ведет себя совершенно невозможным образом.
– Ах так! – проговорил Джимми. – Значит, вы рассказали ему о графине? Его надо предупредить, иначе он может наболтать бог весть что.