Читаем Тайна семи циферблатов полностью

– Действительно, – согласилась Бандл. – Как вы сказали, придется перебирать слуг. Кстати, не думаете ли вы, что выброшенные из окна часы также имеют отношение к делу?

– Выброшенные из окна часы? – Джимми недоуменно уставился на нее. Он впервые услышал об этом факте.

– Не могу даже представить возможную связь, – произнесла Бандл. – Однако же странный поступок… В нем не видно никакого смысла.

– Помню… – начал неторопливо Джимми. – Помню, я вошел в комнату последний раз посмотреть на беднягу Джерри – и увидел выстроившиеся на каминной доске часы. Я не заметил тогда, что их было всего только семь, а не восемь… – Он вдруг поежился, а потом виноватым тоном объяснил свою реакцию: – Простите, но у меня от этих часов почему-то озноб по коже. Они уже иногда снятся мне. Мне было бы страшно войти в темноте в эту комнату и увидеть их ряд на каминной доске.

– В темноте вы не сумели бы увидеть их, – возразила рассудительная Бандл. – Если только у них не было светящихся циферблатов… Ох! – Она вдруг охнула, и щеки ее порозовели. – Неужели вы не поняли? Их же Семь Циферблатов!

Собеседники посмотрели на нее с сомнением, однако Бандл продолжила с нарастающим пылом:

– Я не ошибаюсь. Это не может быть простым совпадением.

Последовало молчание.

– Возможно, вы правы, – промолвил наконец Джимми Тесайгер. – Но это… это чертовски странно.

Бандл энергично приступила к расспросам:

– Кто покупал часы?

– Все мы.

– Кто придумал розыгрыш?

– Все мы.

– Ерунда, кто-то должен бы первым предложить эту идею.

– Дело было не совсем так. Мы обсуждали способ, каким можно было бы вовремя поднять Джерри с постели. Понго предложил будильник, кто-то сказал, что одного будет мало, a еще кто-то – кажется, Билл Эверсли – сказал, что можно купить и дюжину. Тут все мы сказали «молодец» и поскакали за часами. Каждый купил по будильнику, и все вместе скинулись еще на пару, для Понго и леди Кут – так сказать, от щедрости душевной. Предварительной задумки не было – просто так получилось.

Бандл молчала, впрочем, не скрывая сомнений.

Джимми методично продолжил подбивать итог:

– Мне кажется, что мы можем быть уверенными в нескольких фактах. В том, что существует тайное общество, в чем-то напоминающее мафию, – и в том, что Джерри Уэйд узнал о его существовании. Сперва он воспринял это общество как шутку – абсурд, так сказать. Он не поверил в то, что оно может представлять собой подлинную опасность. Однако потом произошло нечто переубедившее его, и тут Джерри уже испугался как следует. На мой взгляд, он что-то сказал об этом обществе Ронни Деврё. В любом случае, когда его убрали, Ронни испытывал определенные подозрения… должно быть, он уже знал достаточно для того, чтобы самому пойти по следу. К несчастью, нам приходится приступать к действиям из внешней тьмы. Мы не располагаем той информацией, которой владели они двое.

– Возможно, в этом наше преимущество, – прохладным тоном произнесла Лорен. – Никто не станет подозревать нас и потому не будет предпринимать попыток убрать с пути.

– Хотелось бы мне испытывать уверенность в этом, – озабоченным тоном произнес Джимми. – Видите ли, Лорен, старина Джерри хотел, чтобы вы держались подальше от этого дела. Вам не кажется, что лучше бы…

– Нет, не кажется, – ответила Лорен. – И давайте не будем снова возвращаться к этой теме. Не нужно попусту тратить время.

При упоминании времени глаза Джимми обратились к часам, а с губ сорвалось полное удивления восклицание. Он поднялся с места и открыл дверь.

– Стивенс.

– Да, сэр?

– Как насчет какого-нибудь ланча, Стивенс? Можно устроить?

– Я предусмотрел такую возможность, сэр. Миссис Стивенс уже сделала соответствующие приготовления.

– Какой чудесный человек, – с облегчением проговорил вернувшийся в кресло Джимми. – Голова, знаете ли… какая голова. Учится заочно. Я иногда гадаю, не следует ли и мне приступить к подобному учению.

– Не говорите глупости, – проговорила Лорен.

Отворив дверь, Стивенс внес в гостиную самую изысканную трапезу. За омлетом последовали перепела и нежнейшее суфле.

– Ну почему мужчины так счастливы, когда живут в одиночестве… – трагическим тоном проговорила Лорен. – Почему за ними лучше ухаживают чужие люди, чем собственные жены?

– O, ну это вздор, знаете ли, – проговорил Джимми. – Я про то, что это не так. Это же просто невозможно… я часто думаю…

Он осекся и смолк; Лорен опять покраснела.

Бандл вдруг охнула, и собеседники ее вздрогнули.

– Идиотка. Дура. Это я про себя. Я же знала, что о чем-то забыла.

– Что же?

– Вы же знаете Окуня… то есть Джорджа Ломакса?

– Я довольно много слышал о нем, – ответил Джимми. – От Билла и Ронни, кстати.

– Значит, так. На следующей неделе Окунь устраивает нечто вроде безалкогольной вечеринки, и он получил письмо с предостережением от Семи Циферблатов.

– Что? – взволнованно воскликнул Джимми, подавшись вперед. – Неужели?

– В самом деле. Он рассказывал об этом моему отцу. Как по-вашему, на что это может указывать?

Джимми откинулся на спинку кресла, углубившись в размышления, старательные и быстрые. Наконец он заговорил. Вывод его был краток и конкретен:

Перейти на страницу:

Все книги серии Агата Кристи. Любимая коллекция

Похожие книги