Читаем Тайна летающего экспресса полностью

Лодка пристала к берегу, из нее выскочили трое мужчин в хлопчатобумажных брюках и майках — так одеваются рыбаки на отдыхе. Улыбаясь они шли по берегу к самолету.

— Вы как раз вовремя! — приветствовал их Чессен.— У нас авария. Не поможете добраться до Провиденса?

Тут один из спасителей сделал быстрое движение, и братья Харди ахнули.

Прямо на них смотрело дуло револьвера!

<p>ПЛЕННИКИ СТАРИННОГО ШКАФА</p>

— Не двигаться! — прорычал человек с пистолетом. Улыбки на лицах «спасителей» разом погасли.— И никаких фокусов.

Его сообщники обыскали Чессена и братьев Харди.

— Чисто, оружия нет! — объявил один.

— Вы что — решили нас ограбить? — осведомился Фрэнк.

— Они, наверное, решили поиграть в гангстеров,— усмехнулся Джо.

— Очень смелые, да? — проскрежетал человек с револьвером.— А вот это как вам понравится? — И он сделал движение, будто хотел ударить Джо по лицу револьвером.

— Погоди, приятель! — остановил его самый высокий из мужчин.— Мы ничего не добьемся, если расправимся с ними сейчас.

Фрэнка, Джо и Чессена скрутили, завязали им глаза и погрузили в катер, который тут же отошел от берега.

Лежа в ряд на полу каюты, пленники свое положение.

— Что они собираются с нами сделать? — шепотом спросил фотограф.

Фрэнк подвигал руками, чтобы хоть немного ослабить веревки.

— Кто они такие — вот вопрос!

— Это все из-за Сатурна,— поводя затекшими плечами, невесело усмехнулся Джо.

— О чем это ты? — не понял Чессен.

— Один наш друг увлекается астрологией,— объяснил Фрэнк.— Он предупреждал нас, чтобы мы и близко не подходили сегодня к самолетам.

— Что же нам делать? — вздохнул Чессен.

— Будем действовать по обстоятельствам: другого выхода у нас нет,— ответил Фрэнк.

Им показалось, что прошел не один час до того момента, когда двое мужчин развязали спутывавшие их веревки, сняли повязки и вытащили пленников на палубу. Темнело. Катер затормозил у обшарпанного причала на скалистом берегу.

— Вылезайте,— скомандовал главарь и подтолкнул ребят к убогому лодочному сараю.

Фрэнк попытался сориентироваться. Прямо перед собой, высоко над сараем, он увидел что-то, похожее на сияние красного неона. В следующее мгновение Фрэнка уже втолкнули в сарай, полный пыли и паутины. Джо чихнул.

— В стенной шкаф их,— распорядился главарь, и пленников подвели к огромному шкафу-

Дверца с грохотом захлопнулась за ними, в замке заскрежетал ключ. Они оказались в полной темноте. Через несколько мгновений с улицы послышался звук мотора.

— Кислорода здесь маловато,— констатировал Джо, немного придя в себя.

— Надо бы побыстрее отсюда выбраться,— резонно заметил Фрэнк.—Иначе мы просто рискуем задохнуться.

— Что же делать? — дрожащим голосом спросил Генри Чессен.

— Мы пока не знаем,—ответил Джо.—Давайте для начала выясним, что еще есть в этом в этом шкафу… — и он опустился на колени; Фрэнк последовал его примеру.

— Интересно, на чем это я стою? — осведомился Чессен.—Погодите-ка… О, да это же спички!

— Замечательно! — воскликнул Фрэнк.— Ну-ка зажги одну, Генри!

Чессен чиркнул спичкой, которая осветила мерцающим светом всю внутренность шкафа. Оглядевшись, Фрэнк и Джо увидели пару грязных автомобильных номерных знаков, прибитых к двери.

— Настоящий антиквариат,— заметил Джо. Фрэнк сумел даже прочитать год выпуска.

— Ого, да им уже лет двадцать! Опытные сыщики, Фрэнк и Джо на всякий случай запомнили номера.

— Черт! — выругался Чессен и уронил спичку, которая, догорев, обожгла ему пальцы.

Фрэнк тут же зажег новую, и Чессен принялся осматривать полки, украшавшие стены их узилища.

— Вот это может пригодиться,— сообщил он — Паяльная лампа.

— Неплохо,— откликнулся Джо.— Давайте посмотрим, нельзя ли с ее помощью открыть дверь.

Он зажег лампу, встал на колени и направил синий огонек на дверную скважину. От горячего металла взвился вверх голубоватый дымок. Вытерев пот со лба, Джо погрузился в работу. Дышать становилось все труднее…

Откуда-то издалека до него донесся голос Фрэнка:

— Джо, у меня кружится голова. Мы израсходовали весь кислород. Нам не выбраться отсюда живыми. Мы…

И оба без сознания упали на пол.

Через какое-то время — какое именно, они не знали,— братья очнулись от того, что на лица им лилась холодная вода. Сквозь шум в ушах прорывался голос Чессена:

— Ребята, как вы? Вы чуть не отправились на тот свет.

Открыв глаза, Фрэнк и Джо увидели художника, склонившегося над ними. Дверь шкафа была открыта. Они снова могли дышать.

Джо с трудом поднялся на ноги.

— Генри! Ты наш спаситель!

— Он прав, Генри.— Фрэнк тоже встал.— Нас бы уже не было в живых, если бы ты не открыл дверь. Как тебе это удалось?

— Возня с лампой заняла бы слишком много времени, к тому же мне уже тоже не хватало воздуха. Я сделал последнюю попытку — просто провел пальцами по краю двери. И не зря: я нащупал наверху задвижку!

Фрэнк хлопнул его по спине.

— Итак, мы выбрались из шкафа. Теперь надо выйти из сарая. Давайте-ка посмотрим эту дверь…

— Бесполезно,— покачал головой Джо.— Она заперта.

— Можно попробовать подплыть под дверь,— предложил Фрэнк.— Я, пожалуй, рискну…

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика