Читаем Тайна летающего экспресса полностью

— Привет,— сказал он.— Меня зовут Ски. Вас интересует кое-какой морской инвентарь — подержанный и дешевый?

Фрэнк и Джо переглянулись.

— Почему бы и нет? — отозвался Джо.— Нам бы пригодилась сирена для нашего катера.

— По рукам. Тебя как зовут?

— Джо Харди. Когда принесешь товар?

— Скоро.

— А как тебя найти? — вмешался Чет.

— Не беспокойтесь. Я сам вас найду.

Ски исчез в сгущающихся сумерках, и мальчики продолжили путь. Увидев домик, Чет заметил:

— Да, на отель «Хилтон» не очень-то похоже…

— Да брось ты,— махнул рукой Джо.— Не кажется ли вам, что этот Ски — подозрительный тип?

— С чего бы это? — удивился Чет. Фрэнк опередил открывшего было рот Джо: — Ты думаешь, он связан с той шайкой воришек, за которой охотится папа?

— Это ведь возможно, правда? Именно поэтому я и заказал ему сирену. Может, удастся познакомиться с ним поближе…

Как уже заметил Чет, их пристанище трудно было назвать роскошным. Домик был маленький и довольно грязный, но ребята так устали от событий сегодняшнего дня, что им это было безразлично. Повалившись на шаткие койки, они моментально уснули.

Когда Фрэнк открыл глаза, солнце уже взошло. Он потянулся и собирался уже встать с постели, когда услышал над головой громкий скрежет. Фрэнк разбудил Джо и Чета.

— Что это такое, черт побери?! — воскликнул Фрэнк, и тут же одна из стен домика обвалилась с жутким грохотом.

— Смотрите! — завопил Джо.— Это бульдозер!

<p>ГОРОСКОП, НА КОТОРЫЙ НЕ ОБРАТИЛИ ВНИМАНИЯ</p>

Фрэнк стащил Чета с койки за мгновение до того, как на нее обрушился удар бульдозера. Один за другим ребята выскочили в окно и отбежали на безопасное расстояние.

Заметив ребят, бульдозерист в ужасе ударил по тормозам.

— Простите, ребята. Я понятия не имел, что здесь кто-то есть! — И бульдозерист объяснил, что получил задание снести ветхий домишко для последующей застройки.

— Почему вы решили, что дом пуст?—спросил Фрэнк.

— Мне так сказали в корпорации «Фидело» Знал кто-нибудь, что вы здесь?

— Эл Хинкли из «Морской звезды». Он разрешил нам здесь переночевать.

— А где мы можем найти мистера Фидело? — поинтересовался Джо.

— Нет никакого мистера Фидело. Это компания так называется.

— И кто ее босс?

— Большой Маларки. У него контора в Провиденсе.

Бульдозерист подождал, пока мальчики собрали свой нехитрый багаж, и предпринял новую атаку на лачугу.

Фрэнк, Джо и Чет поспешили в «Морскую звезду», чтобы поговорить с Элом Хинкли. Услышав их рассказ, он недоверчиво покачал головой.

— Я слышал, что дом собираются сносить. Но никто меня не предупредил, что работы начнутся так скоро.

Убедившись, что большего от Хинкли не добиться, мальчики оставили сумки в «Морской звезде» и отправились на «Сыщик», решив предпринять поисковую экспедицию вдоль берега.

— Чем раньше мы найдем эту моторную лодку, тем скорее нашего звездочета снова примут на работу, — сказал Фрэнк.

Они уже почти час плавали вдоль побережья, как вдруг Чет вскочил, указывая на берег.

— Катер! Вон он! — завопил он. Качающееся на волнах суденышко относило течением все ближе к скалистому выступу.

— Полный ход, Джо! — скомандовал Фрэнк. Его брат направил «Сыщика» к катеру.

— В ней никого нет! Ее бросили! — крикнул Чет, когда «Сыщик» поравнялся с лодкой.

Беглый осмотр показал, что повреждений нет.

— У меня просто гора с плеч свалилась! — радовался Чет.—Наверно, какие-нибудь шутники взяли ее покататься и бросили, когда она им надоела.

Горючего в баке не было, и мальчики просто отбуксировали катер к «Морской звезде».

Эл Хинкли сдержал слово. Довольный, что пропажа вернулась к нему целой и невредимой, он снова взял Чета на работу. Когда братья помогали Чету заправлять лодку, Фрэнк заметил еще один катер, плавающий взад и вперед перед самой «Морской звездой».

— Узнаешь того парня в лодке? — спросил он брата.

— Конечно. Это тот художник, который прятал от всех свою работу. Что это он здесь делает? Может, подплывем поближе?

— Не сейчас. За ним может приглядеть Чет, а мы сначала нанесем визит Большому Маларки. Я пока не уверен, что наше утреннее приключение было случайностью.

Джо согласно кивнул.

— Пока, Чет! Увидимся позже.

Фрэнк и Джо быстро нашли офис корпорации «Фидело», который располагался в единственном небоскребе Провиденса. Секретарша провела братьев в кабинет, обитый дубовыми панелями, с толстым ковром на полу. Половину помещения занимал стол с причудливо изогнутой крышкой.

За вогнутой стороной стола сидел огромный человек. В нем, как решил про себя Фрэнк, было около шести с половиной футов роста и не меньше Двухсот пятидесяти фунтов веса.

Маларки поднялся из-за стола.

— Чем могу быть полезен?

Фрэнк рассказал ему об их утреннем приключении.

— Весьма сожалею,— отозвался Маларки.— Да, я отдал приказ снести лачугу, но мне и в голову не приходило, что в ней кто-то есть.

Фрэнк решил сменить тему.

— Вы занимаетесь недвижимостью, мистер Маларки?

— Именно так. Сейчас мы осваиваем большую территорию на Сабельном мысе.

— Вы знакомы со Спенсером Гивеном? — поинтересовался Джо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика