который ниспослал вам книгу, подробную, а те, которым Мы даровали книгу,
знают, что она низведена от Господа твоего во истине.Не будь же сомневающимся!
ُﻢﻴِﻠَﻌْﻟا ُﻊﻴِﻤﱠﺴﻟا َﻮُﻫَو ِﻪﺗ ﺎَﻤِﻠَﻜِﻟ ِلﱢﺪَﺒُﻣ ﱠﻻ ًﻻْﺪَﻋَو ًﺎﻗْﺪِﺻ َﻚﱢﺑَر ُﺔَﻤِﻠَﻛ ْﺖﱠﻤَﺗو
(115) И завершились словеса Господа твоего по истине и справедливости.
Нет изменителя словам Его: ведь Он - слышащий, знающий!
Всевышний Аллах говорит своему посланнику
«Скажи этим многобожникам,которые поклоняются кому-то помимо Аллаха:
﴾ ًﺎﻤَﻜَﺣ ﻲ
ِﻐَﺘْـﺑَأ ِﻪﱠﻠﻟا َﺮْـﻴَﻐَـﻓأ ﴿
Разве я пожелаю судьей кого-либо, кроме Аллаха? – между вами и мной.
﴾ًﻼﱠﺼَﻔُﻣ َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ُﻢُﻜْﻴَﻟِإ َلَﺰَـﻧَأ
ي
ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو﴿
Ведь Он - тот, который ниспослал вам книгу, подробную – ясную.
﴾ َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ُﻢُﻫ ـﺎ َﻨْـﻴَـﺗاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟاَو﴿ А те, которым Мы даровали книгу – из иудеев и христиан.
﴾ﱢﻖَﺤْﻟﺎِﺑ َﻚﱢﺑﱠر ﻦﱢﻣ ٌلﱠﺰَـﻨُﻣ ُﻪﱠﻧَأ َنﻮُﻤَﻠْﻌَـﻳ﴿ знают, что она низведена от Господа твоего с истиной
221
- иными словами, они у них есть вести от древних пророков о тебе.
﴾ َﻦﻳِﺮَﺘْﻤُﻤْﻟا َﻦِﻣ ﱠﻦَﻧﻮُﻜَﺗ َﻼَﻓ﴿ Не будь же сомневающимся – подобно другому слову Аллаха:
﴾ َﻦﻳِﺮَﺘْﻤُﻤْﻟا َﻦِﻣ ﱠﻦَﻧﻮُﻜَﺗ َﻼَﻓ َﻚﱢﺑﱠر ﻦِﻣ ﱡﻖَﺤْﻟا َكَءﺂَﺟ ْﺪَﻘﻟ َﻚِﻠْﺒَـﻗ ﻦِﻣ َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا َنوُءَﺮْﻘَـﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ِلَﺄْﺳﺎَﻓ َﻚْﻴَﻟِإ ﺂَﻨْﻟَﺰﻧَأ ﺂﱠﻤﱢﻣ ﱟﻚَﺷ ﻲِﻓ َﺖﻨُﻛ نِﺈَﻓ﴿
Если же ты в сомнении о том, что Мы ниспослали тебе, то спроси тех,
которые читают писание до тебя. Пришла к тебе истина от Твоего Господа;
не будь же из колеблющихся!
предлог ِإ
ن
и это совсем не говорит о том, что пророк стал бы сомневаться или колебаться.
Слово Аллаха: ﴾ًﻻْﺪَﻋَو ًﺎﻗْﺪِﺻ َﻚﱢﺑَر ُﺔَﻤِﻠَﻛ ْﺖﱠﻤَﺗو﴿
И завершились словеса Господа твоего правдивостью и справедливостью
–
комментарию Катады. Конечно же Аллах правдив в том, что сказал и справедлив в Своих
требованиях. Всё, о чём Он сообщил, является правдой, в которой нет никакого сомнения
или спора. И всё, что Он повелел - есть сама справедливость в конечной инстанции.
И всё, что Он запретил – неправильно, ибо Он запрещает лишь то, в чём есть вред.
Как сказал всевышний Аллах: ﴾ِﺮَﻜْﻨُﻤْﻟا ِﻦَﻋ ْﻢُﻫ ـﺎ َﻬـْﻨـَﻳو ِف وُﺮْﻌ َﻤْﻟﺎِﺑ ﻢُﻫُﺮُﻣْﺄَﻳ﴿
Разрешает им блага и запрещает им мерзости
Слово Аллаха: ﴾ِﻪﺗ ـﺎ َﻤِﻠَﻜِﻟ َلﱢﺪَﺒُﻣ َﻻ﴿ Нет изменителя словам Его
– т.е. никто не в силах изменить Его решение, ни при жизни, ни в жизни будущей.
﴾ُﻊﻴِﻤﱠﺴﻟا َﻮُﻫَو﴿ Ведь Он – Слышащий – слова рабов Своих. ﴾ُﻢﻴِﻠَﻌْﻟا﴿ Знающий
– об их движениях и неподвижности, а затем Он воздаст каждому за его деяния.
Аллах сказал далее:
َنﻮُﺻُﺮْﺨَﻳ ﱠﻻِإ ْﻢُﻫ ْنِإَو ﱠﻦﱠﻈﻟا ﱠﻻِإ َنﻮُﻌِﺒ ﱠﺘَـﻳ نِإ ِﻪﱠﻠﻟا ِﻞﻴِﺒَﺳ ﻦَﻋ َكﻮﱡﻠِﻀُﻳ ِضْرﻷا ﻲ
ِﻓ ﻦَﻣ َﺮـﺜْﻛَأ ْﻊِﻄُﺗ نِإَو
(116) И если ты послушаешься большинства тех, кто на земле,
они сведут тебя с пути Аллаха. Они следуют только за предположением,
и они только ложно измышляют!