Каждый плывет по орбите.
207
Он также сказал: ﴾ِﻩﺮْﻣَﺄِﺑ ٍتا َﺮﱠﺨ َﺴُﻣ َمﻮُﺠﱡﻨﻟاَو َﺮَﻤَﻘْﻟاَو َﺲْﻤﱠﺸﻟاَو﴿
Солнце, Луна и звезды также покорны по Его воле.
Слово Аллаха: ﴾ ِﻢﻴِﻠَﻌْﻟا ِﺰﻳِﺰَﻌْﻟا ُﺮﻳِﺪْﻘَـﺗ َﻚِﻟَذ﴿ Это - установление Великого, Мудрого
– всё двигается по предначертанию Великого, для которого нет ничего невозможного,
и никто не в силах противостоять ему; Знающего обо всём – ничего не скроется от Него,
даже если это на вес горчичного зёрнышка, будь то на небе или на земле.
Во многих случаях упоминания дня и ночи, луны и солнца аяты завершаются
словами о величии и знании Аллаха. Как, например, в этих аятах:
﴾ِﻢﻴِﻠَﻌْﻟا ِﺰﻳِﺰَﻌْﻟا ُﺮﻳِﺪْﻘَـﺗ َﻚِﻟَذ ﺎـَﻬﱠﻟ ﱟﺮَﻘَـﺘْﺴُﻤِﻟ
ي
ِﺮْﺠَﺗ ُﺲْﻤﱠﺸﻟاَو َنﻮُﻤِﻠْﻈﱡﻣ ﻢُﻫ اَذِﺈَﻓ َرﺎَ ﻬﱠـﻨﻟا ُﻪْﻨِﻣ ُﺦَﻠْﺴَﻧ ُﻞْﻴ ﻟا
ﱠﻠ ُﻢُﻬﱠﻟ ٌﺔَﻳاَءَو﴿
Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня,
и вот они погружаются во мрак. Солнце плывет к своему местопребыванию.
Таково предустановление Могущественного, Знающего.
также в начале суры
﴾ِﻢﻴِﻠَﻌْﻟا ِﺰﻳِﺰَﻌْﻟا ُﺮﻳِﺪْﻘَـﺗ َﻚِﻟَذ ًﺎﻈْﻔِﺣَو َﺢﻴِﺑ ـﺎ َﺼَ ﻤِﺑ ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا َءﺂَﻤﱠﺴﻟا ﺎﱠﻨﱠـﻳَزَو﴿
Мы украсили нижнее небо светильниками и оберегаем его
Таково предопределение Могущественного, Знающего».
Слово Аллаха: ﴾ِﺮْﺤَﺒْﻟاَو ﱢﺮَـﺒْﻟا ِت ـﺎ َﻤُﻠﻇ ﻲ
ِﻓ ﺎَﻬِﺑ ْاوُﺪَﺘْﻬَـﺘِﻟ َمﻮُﺠﱡﻨﻟا ُﻢُﻜَﻟ َﻞَﻌَﺟ
ي
ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو﴿
Он - тот, который устроил для вас звезды,
чтобы вы находили по ним путь во мраке суши и моря.
Некоторые салафы говорили:
Слово Аллаха: ﴾ ِت ـﺎ َﻳﻵا ﺎَﻨْﻠﱠﺼَﻓ ْﺪَﻗ﴿ Мы распределили знамения
– сделали их ясными и понятными. ﴾َنﻮُﻤَﻠْﻌَـﻳ ٍمْﻮَﻘِﻟ﴿ Для людей, которые знают
– разумеют и знают истину, и избегают ложных ценностей.
Аллах сказал:
َنﻮُﻬَﻘْﻔَـﻳ ٍمْﻮَﻘِﻟ ِت ـﺎﻳﻵا ﺎَ
َ ﻨْﻠﱠﺼَﻓ ْﺪَﻗ ٌعَدْﻮَـﺘْ
ﺴ ُﻣَو ﱞﺮَﻘَـﺘْﺴُﻤَﻓ ٍةَﺪ ِﺣا َو ٍﺲْﻔﱠـﻧ ﻦﱢﻣ ﻢُﻛَﺄَﺸﻧَأ
ي
ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو
(98) Он - тот, который сотворил вас из одной души,
и
Мы распределяем знамения для людей, которые понимают!
ٌنا َﻮـْﻨِﻗ ﺎَﻬِﻌْﻠَﻃ ﻦِﻣ ِﻞْﺨﱠﻨﻟا َﻦِﻣَو ًﺎﺒِﻛاَﺮـَﺘﱡﻣ ًﺎّﺒَﺣ ُﻪْﻨِﻣ ُجِﺮْﺨﱡﻧ ًاﺮِﻀَﺧ ُﻪْﻨِﻣ ﺎَﻨْﺟَﺮْﺧَﺄﻓ ٍء ْ
ﻲ َﺷ ﱢﻞُﻛ َتﺎَﺒَـﻧ ِﻪﺑ ﺎَﻨْﺟَﺮْﺧَﺄﻓ ًءﺂَﻣ ِءﺂَﻤﱠﺴﻟا َﻦِﻣ َلَﺰﻧَأ
ي
ِﺬﱠﻟا َﻮُﻫَو
َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ ٍمْﻮَﻘﱢﻟ ٍت ـﺎﻳﻵَ ْﻢُﻜِﻟذ ﻲ
ِﻓ ﱠنِإ ِﻪﻌْﻨَـﻳو َﺮَﻤْﺛَأ آَذِإ ِﻩِﺮَﻤَﺛ ﻰﻟِإ ْاوُﺮﻈْﻧا ٍﻪِﺑ ـﺎَﺸَﺘُﻣ َﺮْـﻴَﻏَو ًﺎﻬِﺒَﺘْﺸُﻣ َنﺎﱠﻣﱡﺮﻟاَو َنﻮُﺘْـﻳﱠﺰﻟاَو ٍب ـﺎ َﻨْﻋَأ ْﻦﱢﻣ ٍت ـﱠﺎﻨ َﺟَو ٌﺔَﻴِﻧاَد
(99) Он - тот, который низвел с неба воду, и Мы посредством неё дали рост
всякой вещи; Мы вывели из нее зелень, из которой выводим зерна, расположенные