ِﺪﻨِﻋ ْﻢُﻜَﻟ ُلﻮُﻗَأ ﱠﻻ ﻞُﻗ
171
َنوُﺮﱠﻜَﻔَـﺘـﺗ َﻼَﻓأ ُﺮﻴِﺼَﺒْﻟاَو ﻰَﻤْﻋ َﻷا
ي
ِﻮَﺘْﺴَﻳ ْﻞَﻫ ْﻞُﻗ ﱠﻲ َﻟِإ ﻰَﺣﻮُﻳ ﺎَﻣ ﱠﻻِإ ُﻊِﺒﱠﺗَأ ْ
نِإ
(50) Скажи: "Я не говорю вам, что у меня сокровищницы Аллаха, и не знаю
сокровенного, и не говорю вам, что я - ангел. Я следую только тому, что открывается
мне". Скажи: "Разве сравнятся слепой и зрячий? Разве вы не одумаетесь?"
َنﻮُﻘﱠـﺘَـﻳ ْﻢُﻬﱠﻠَﻌﱠﻟ ٌﻊﻴِﻔَﺷ َﻻَو ﱞﻲ ﻟَِو ِﻪﻧوُ ﻦ
د ﱢﻣ ْﻢُﻬَﻟ َﺲْﻴَﻟ ْﻢِﻬﱢﺑَر ﻰَﻟِإ ْاوُﺮَﺸْﺤُﻳ نَأ َنﻮُﻓﺎَﺨَﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ِﻪِﺑ ْرِﺬﻧَأو
(51) Увещай этим тех, которые боятся быть собранными к их Господу.
Нет для них помимо Него покровителя и заступника,
- может быть, они будут богобоязненны!
ُﻪَﻬْﺟَو َنوُﺪﻳِﺮُﻳ ﱢﻲ ِﺸَﻌْﻟاَو ِةاَﺪَﻐْﻟﺎِﺑ ْﻢُﻬﱠـﺑَر َنﻮُﻋْﺪَﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ِدُﺮْﻄَﺗ َﻻَو
َﻦﻴِﻤِﻟ ـﺎﱠﻈﻟا َﻦِﻣ َنﻮُﻜَﺘَـﻓ ْﻢُﻫَدُﺮْﻄَﺘَـﻓ ٍء ْ
ﻲ َﺷ ﻦﱢﻣ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ َﻚِﺑﺎَﺴِﺣ ْﻦِﻣ ﺎَﻣَو ٍء ْ
ﻲ َﺷ ﻦﱢﻣ ﻢِﻬﺑﺎَﺴ ِﺣ ْﻦِﻣ َﻚْﻴَﻠَﻋ ﺎَﻣ
(52) Не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь
к лику Его! Не на тебе расчет с ними в чем либо, и не на них твой расчет ни в чем,
чтобы тебе их прогонять и оказаться из неправедных.
َﻦﻳِﺮِﻛ ـ ﱠﺸﻟﺎ
ﺎ ِﺑ َﻢَﻠْﻋَﺄِﺑ ُﻪﱠﻠﻟا َﺲْﻴَﻟأ ﺂَﻨِْﻴَـﺑ ﻦﱢﻣ ﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ُﻪﱠﻠﻟا ﱠﻦَﻣ ِءﻻُﺆـَﻫأ ْاﻮﻟﻮُﻘَـﻴﱢﻟ ٍﺾْﻌَـﺒِﺑ ْﻢُﻬَﻀْﻌَـﺑ ﺎﱠﻨَـﺘـﻓ َﻚِﻟﺬَﻛو
(53) Так испытывали Мы одних из них другими, чтобы они говорили:
"Неужели этим среди нас Аллах оказал милость?"
Разве Аллах не знает лучше благодарных?
َﺔ َﻤْﺣﱠﺮﻟا ِﻪ ِﺴْﻔَـﻧ ﻰَﻠﻋ ْﻢُﻜﱡﺑَر َﺐَﺘَﻛ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ٌم َﻼَﺳ ْﻞُﻘَـﻓ ﺎَﻨِﺗ ـﺎﻳﺂَـِﺑ َنﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َكَءﺂَﺟ اَذِإَو
ٌﻢﻴ ِﺣﱠر ٌرﻮُﻔَﻏ ُﻪﱠﻧَﺄﻓ َﺢَﻠْﺻَأو ِﻩِﺪْﻌَـﺑ ﻦِﻣ َبﺎَﺗ ﱠﻢُﺛ ٍﺔَﻟﺎَﻬَﺠِﺑ اًءﻮُﺳ ْﻢُﻜﻨِﻣ َﻞِﻤَﻋ ﻦَﻣ ُﻪﱠﻧَأ
(54) И когда придут к тебе те, которые веруют в Наши знамения, то говори:
"Мир вам!" Начертал Господь ваш самому Себе милость, так что, кто из вас совершит
зло по неведению, а потом раскается после этого и станет благим,
то Он - прощающ и милосерд.
Всевышний Аллах говорит Своему посланнику
ِﺪﻨِﻋ ْﻢُﻜَﻟ ُلﻮُﻗَأ ﱠﻻ ﻞُﻗ﴿
Скажи: "Я не говорю вам, что у меня сокровищницы Аллаха» - я не обладаю
и не распоряжаюсь ими. ﴾ َﺐْﻴَﻐْﻟا ُﻢَﻠْﻋَأ ﻻَو﴿ И не знаю сокровенного – я не говорю вам,
что я знаю сокровенное. Ведь знание о нём только у Аллаха Всевышнего.
Я же знаю из него лишь то, что открыл мне Аллах.
﴾ ٌﻚَﻠَﻣ ﻲ
ﱢﻧِإ ْﻢُﻜَﻟ ُلﻮُﻗَأ ﻻَو﴿ И не говорю вам, что я – ангел – я не претендую на то,
что я ангел. Я просто человек, которому ниспосылается откровение от Аллаха,
которым Он меня почтил и облагодетельствовал. Об этом Аллах сказал:
﴾ ﱠﻲ َﻟِإ ﻰَﺣﻮُﻳ ﺎَﻣ ﱠﻻِإ ُﻊِﺒﱠﺗ َأ ْنِإ﴿Я следую только тому, что открывается мне
– я не выхожу за рамки этого ни на йоту и даже меньше того.
172
﴾ ُﺮﻴِﺼَﺒْﻟاَو ﻰَﻤْ ﻋَﻷا
ي
ِﻮَﺘْﺴَﻳ ْﻞَﻫ ْﻞُﻗ﴿ Скажи: "Разве сравнятся слепой и зрячий»?