как об этом сказал Всевышний Аллах после того как повелел сражаться:
ٍﺾْﻌَـﺒِﺑ ْﻢُﻜَﻀْﻌَـﺑ َﻮُﻠْـﺒَﻴّﻟ ﻦِﻜـَﻟو ْﻢُﻬْـﻨِﻣ َﺮَﺼَﺘْـﻧَﻻ ُﻪﱠﻠﻟا ءﺂَﺸَﻳ ْﻮَﻟو َﻚِﻟذ﴿
﴾ْﻢُﻬَ ﻟﺎَﻬـﻓﱠﺮَﻋ َﺔﱠﻨَﺠْﻟا ُﻢُﻬﻠ ِﺧْﺪُﻳَو ْﻢُﻬَﻟﺎَﺑ ُﺢِﻠْﺼُﻳَو ْﻢِﻬﻳِﺪْﻬـَﻴﺳ ْﻢُﻬَﻟ ﺎَﻤْﻋَأ ﱠﻞِﻀُﻳ ﻦَﻠَـﻓ ِﻪﱠﻠﻟا ِﻞﻴِﺒَﺳ ﻰِﻓ ْاﻮُﻠِﺘُﻗ َﻦﻳِﺬﱠﻟاَو
Вот так! Если бы Аллах пожелал, то отомстил бы им сам, но Он пожелал испытать
одних из вас посредством других. Он никогда не сделает тщетными деяния тех, кто был
убит на пути Аллаха. Он поведет их прямым путем, исправит их положение и введет их
в Рай, с которым Он их ознакомил
﴾ ِﻢﻴِﻜَﺤْﻟا ِﺰﻳِﺰَﻌ ْﻟا ِﻪﱠﻠﻟا ِﺪﻨِﻋ ْﻦِﻣ ﱠﻻِإ ُﺮْﺼﱠﻨﻟا ﺎَﻣَو ِﻪﺑ ْﻢُﻜُﺑﻮُﻠُـﻗ ﱠﻦِﺌَﻤْﻄَﺘِﻟَو ْﻢُﻜَﻟ ىَﺮْﺸُﺑ ﱠﻻِإ ُﻪﱠﻠﻟا ُﻪَﻠَﻌَﺟ ﺎَﻣَو﴿
Аллах сделал только радостной вестью для вас, и чтобы от этого
успокоились ваши сердца. Помощь - только от Аллаха, великого, мудрого.
Он является Обладателем безграничного величия и мудрости в творении, и в Его решениях.
Затем Аллах сказал: ﴾ْاوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻦﱢﻣ ًﺎﻓَﺮَﻃ َﻊَﻄْﻘَـﻴِﻟ﴿
чтобы отсечь сторону тех, которые не веровали – т.е.
Аллах повелел вам сражаться по Своей безграничной мудрости.
Тут Аллах упомянул все возможные стороны в сражении: неверных и муджахидов.
﴾ًﺎﻓَﺮﻃ َﻊَﻄْﻘَـﻴِﻟ﴿ чтобы отсечь сторону – т.е. чтобы уничтожить часть.
﴾ْﻢُﻬَـﺘِﺒْﻜَﻳ ْوَأ ْاوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻦﱢﻣ﴿ тех, которые не веровали или низвергнут их – т.е.
унизить их и вернуть с позором и
Ведь они не смогли сделать с вами то, что намеревались.Об этом Аллах сказал:
﴾ْاﻮُﺒِﻠَﻘﻨَﻴَـﻓ ْﻢُﻬَـﺘِﺒْﻜَﻳ ْوَأ﴿ или низвергнут их, так чтобы они обратились - т.е.
вернулись к себе домой ﴾ َﻦﻴِﺒِﺋﺂَﺧ﴿ без успеха– т.е. не достигши того, чего хотели.
Затем идёт предложение, указывающее на то, что мудрость в этом и в том мире принадлежит
только Ему одному, нет у Него сотоварища. Всевышний Аллах сказал: ﴾ٌء ْ
ﻲ َﺷ ِﺮْﻣ َﻷا َﻦِﻣ َﻚَﻟ َﺲْﻴَﻟ﴿
Тебе нет ничего в этом деле – т.е. дело полностью принадлежит Мне.
Как сказал Всевышний Аллах: ﴾ ُبﺎَﺴ ِﺤْﻟا ﺎَﻨْـﻴَﻠَﻋَو ُغ َﻼَﺒْﻟا َﻚْﻴَﻠَﻋ ﺎَﻤﱠﻧِﺈَﻓ﴿
на тебя возложена только передача откровения, а Нам надлежит предъявлять счет.
ي
ِﺪْﻬَـﻳ َﻪﱠﻠﻟا ﱠﻦِﻜـَﻟو ْﻢُﻫاَﺪُﻫ َﻚْﻴَﻠَﻋ َﺲْﻴ َﻟ﴿
Вести их прямым путем – не твоя обязанность,
ибо Аллах ведет прямым путем, кого пожелает.
и сказал также: ﴾ُءﺂَﺸَﻳ ﻦَﻣ
ي
ِﺪْﻬَـﻳ َﻪﱠﻠﻟا ﱠﻦِﻜـَﻟو َﺖْﺒَﺒْﺣَأ ْﻦَﻣ
ي
ِﺪْﻬَـﺗ َﻻ َﻚﱠﻧِإ﴿
Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого возлюбил.
Только Аллах наставляет на прямой путь тех, кого пожелает.
Мухаммад ибн Исхак сказал, по поводу слова Аллаха:
﴾ٌء ْ
ﻲ َﺷ ِﺮْ ﻣَﻷا َﻦِﻣ َﻚَﻟ َﺲْﻴَﻟ﴿ Тебе нет ничего в этом деле – т.е.
Затем Всевышний Аллах упоминает о последствиях битвы:
87
﴾ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ َبﻮُﺘَـﻳ ْوَأ﴿ простит ли Он им – то неверие, в котором они находятся, и наставит их