Ибн Аббас в одном из повествований, Муджахид, Икрима, ан-Нахаи,
аль-Хасан, Катада и другие прокомментировали слово Аллаха:﴾ِﻪﱠﻠﻟا َﻖْﻠَﺧ ﱠنُﺮﱢـﻴَﻐُـﻴَﻠَـﻓ ْﻢُﻬﱠـﻧَﺮُﻣﻵَ
و﴿
И прикажу им, и пусть они будут изменять творение Аллаха! – т.е.
Они сделали вывод из слова Аллаха:
﴾ ِﻪﱠﻠﻟا ِﻖْﻠَﺨِﻟ َﻞﻳِﺪْﺒَـﺗ َﻻ ﺎَﻬْـﻴَﻠَﻋ َسﺎﱠﻨﻟا َﺮﻄَﻓ ﻲِﺘﱠﻟا ِﻪﱠﻠﻟا َةَﺮْﻄِﻓ ﺎًﻔﻴِﻨَﺣ ِﻦﻳﱢﺪﻠِﻟ َﻚَﻬْﺟَو ْﻢِﻗَﺄﻓ ﴿
Обрати свой лик к религии, исповедуя единобожие. Таково врожденное качество,
с которым Аллах сотворил людей. Творение Аллаха не подлежит изменению.
Слово Аллаха: ﴾ًﺎﻨﻴِﺒﱡﻣ ًﺎﻧاَﺮْﺴُﺧ َﺮ ِﺴَﺧ ْﺪَﻘَـﻓ ِﻪﱠﻠﻟا ِنوُد ﻦﱢﻣ ًﺎّﻴِﻟَو َن ـﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟا ِﺬ ِﺨﱠﺘَـﻳ ﻦَﻣَو﴿
Кто берет сатану заступником помимо Аллаха, тот потерпел явный убыток! – т.е.
потерпел убыток в этой жизни и в жизни последней.
Этот убыток невозможно возместить или оценить его ущерб.
Слово Аллаха: ﴾ًاروُﺮﻏ ﱠﻻِإ ُن ﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟا ْﻢُﻫُﺪِﻌَﻳ ﺎَﻣَو ْﻢِﻬﻴﱢﻨَﻤُﻳَو ْﻢُﻫُﺪِﻌَﻳ﴿
Он обещает им и возбуждает в них мечты. но обещает им сатана только обольщение! –
так происходит в действительности. Ведь шайтан обещает своим приспешникам и
окутывает их мечтами о том , что именно они обрели успех в этой и в последней жизнях.
Но на самом деле он говорит ложь и обманывает их. О чём Аллах сказал:
ْﻢُﻜُﺘْﻔَﻠْﺧَﺄﻓ ْﻢُﻜُﺗْﺪَﻋَوَو ﱢﻖَﺤْﻟا َﺪْﻋَو ْﻢُﻛَﺪَﻋَو َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ ُﺮْﻣَْﻷا َﻲِﻀُﻗ ﺎﱠﻤَﻟ ُنﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟا َلﺎَﻗَو﴿
267
ْﻢُﻜَﺴُﻔْـﻧَأ اﻮُﻣﻮُﻟَو ﻲِﻧﻮُﻣﻮُﻠَـﺗ َﻼﻓ ﻲِﻟ ْﻢُﺘْﺒَﺠَﺘْﺳﺎَﻓ ْﻢُﻜُﺗْﻮَﻋَد ْنَأ ﱠﻻِإ ٍنﺎَﻄْﻠُﺳ ْﻦِﻣ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﻲِﻟ َنﺎَﻛ ﺎَﻣ َ◌
﴾ ٌﻢﻴِﻟَأ ٌباَﺬَﻋ ْﻢُﻬَﻟ َﻦﻴِﻤِﻟﺎﱠﻈﻟا ﱠنِإ ُﻞْﺒَـﻗ ْﻦِﻣ ِنﻮُﻤُﺘْﻛَﺮْﺷَأ ﺎَﻤِﺑ ُتْﺮَﻔَﻛ ﻲﱢﻧِإ ﱠﻲ ِﺧﺮْﺼُﻤِﺑ ْﻢُﺘْـﻧَأ ﺎَﻣَو ْﻢُﻜ ِﺧﺮْﺼُﻤِﺑ ﺎَﻧأ ﺎَﻣ
Когда дело свершится, сатана скажет: «Воистину, обещание Аллаха было
правдиво, а я обещал вам, но не сдержал данного вам слова. У меня не было
над вами никакой власти. Я звал вас, и вы послушались меня. Посему не порицайте
меня, а порицайте самих себя. Я не могу помочь вам, а вы не можете помочь мне.
Я не причастен к тому, что ранее вы поклонялись мне».
Воистину, беззаконникам уготованы мучительные страдания.
Слово Аллаха: ﴾ َﻚِﺌـَ ﻟوُأ﴿ У этих, или также возможен перевод смысла: Это те, у которых –т.е.
для кого были приукрашены сатаной эти деяния, кому он обещал и окутывал его мечтами.
﴾ُﻢﱠﻨَﻬَﺟ ْﻢُﻫاَوْﺄ َﻣ﴿Убежище – геенна – пристанище в день воскрешения.
﴾ًﺎﺼﻴ ِﺤَﻣ ﺎَﻬـْﻨَﻋ َنوُﺪ ِﺠَﻳ َﻻَو﴿ И не найдут они от нее спасения! – т.е. нет ничего,
чтобы вывело их оттуда или помогло избежать его. Затем Аллах упомянул состояние
счастливцев, богобоязненных людей и какое пристанище и щедроты их ожидают.
Аллах сказал: ﴾ ِتﺎَﺤِﻟ ﺎﱠﺼﻟا ْاﻮُﻠِﻤَﻋَو ْاﻮُﻨَﻣاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟاَو﴿А те, которые уверовали и творили благое – т.е.
уверовали их сердца, а их органы делали то, что им приказано из благих деяний,
и воздерживались оттого, что им было запрещено из мерзостей.
﴾ُر َﻬﺎْـﻧﻷا ﺎَﻬِﺘْﺤَﺗ ﻦِﻣ
ي
ِﺮْﺠَﺗ ٍت ـﺎﱠﻨ َﺟ ْﻢُﻬﻠ ِﺧْﺪُﻨَﺳ﴿ Мы введем в сады, где внизу текут реки
– они могут поворачивать их куда угодно и когда угодно.
﴾ًاﺪَﺑَأ ﺂَﻬﻴِﻓ َﻦﻳِﺪِﻟ َﺧ﴿
ﺎ Вечно , пребывающими (навсегда) там – т.е.
это никогда не кончится, и их оттуда никогда не выселят.