То им - половина того, что целомудренным, из наказания
– аят указывает на вид наказания, который может быть уменьшен на, половину.
Речь идёт о бичевании, а не закидывании камнями. Аллах знает лучше.
﴾ْﻢُﻜْﻨِﻣ َﺖَﻨَﻌْﻟا َ
ﻲ
ِﺸَﺧ ْﻦَﻤِﻟ َﻚِﻟَذ﴿ Это - тем из вас, кто боится тягости – т.е.
женитьба на рабынях узаконена для тех, кто боится совершения прелюбодеяния, и им
уже затруднительно воздерживаться от совокупления. По этой причине они испытывают
затруднения, им разрешено жениться на рабынях, но если они не женятся на них и при этом
проявят терпение в воздержании от прелюбодеяния, то это будет лучше для них, ибо
рождённые в браке с рабыней дети становятся рабами её господина. Об этом Аллах сказал:
﴾ٌﻢﻴ ِﺣﱠر ٌرﻮُﻔَﻏ ُﻪﱠﻠﻟاَو ْﻢُﻜﱠﻟ ٌﺮْـﻴَﺧ ْاوُﺮِﺒْﺼَﺗ نَأو﴿
А если вы будете терпеливы, то это - лучше для вас.
Аллах - прощающий, милосердный!
189 Достоверный хадис. Сахих аль-Джами аль-Албани (2733)
190 Достоверный хадис, рассказал ибн Маджах (1882). Ад-Даракутни, аль-Байхаки.
178
Аллах сказал далее:
ٌﻢﻴ ِﻜَﺣ ٌﻢﻴِﻠَﻋ ُﻪﱠﻠﻟاَو ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َبﻮُﺘَـﻳو ْﻢُﻜِﻠْﺒَـﻗ ﻦِﻣ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻦَﻨُﺳ ْﻢُﻜَﻳِﺪْﻬَـﻳَو ْﻢُﻜَﻟ َﻦﱢﻴَـﺒُﻴِﻟ ُﻪﱠﻠﻟا ُﺪﻳِﺮُﻳ
(26)Аллах желает дать вам разъяснения, повести вас путями ваших предшественников
и принять ваши покаяния, ведь Аллах – Знающий, Мудрый.
ًﺎﻤﻴِﻈَﻋ ًﻼْﻴَﻣ ْاﻮُﻠﻴِﻤَﺗ نَأ ِتا َﻮﻬﱠﺸﻟا َنﻮُﻌِﺒﱠﺘَـﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُﺪﻳِﺮُﻳَو ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َبﻮُﺘَـﻳ نَأ ُﺪﻳِﺮُﻳ ُﻪﱠﻠﻟاَو
(27) Аллах желает принять ваши покаяния,
а потакающие своим страстям желают, чтобы вы сильно уклонились в сторону.
ًﺎﻔﻴِﻌَﺿ ُن ـﺎ َﺴﻧِﻹا َﻖِﻠُﺧَو ْﻢُﻜْﻨَﻋ َﻒﱢﻔَﺨُﻳ نَأ ُﻪﱠﻠﻟا ُﺪﻳِﺮُﻳ
(28) Аллах желает вам облегчения, ведь человек создан слабым.
Аллах сообщает, что Он желает разъяснить вам о, верующие, в предыдущих аятах этой суры
и в других сурах, что Он сделал дозволенным для вас, а что – запретным.
﴾ْﻢُﻜِﻠْﺒَـﻗ ﻦِﻣ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻦَﻨُﺳ ْﻢُﻜَﻳِﺪْﻬَـﻳو﴿ И повести вас путями ваших предшественников
– показать вам славные пути следования Его законам, которые милы Ему и приемлемы.
﴾ْﻢُﻜْﻴَﻠﻋ َبﻮُﺘَـﻳو﴿ И принять ваши покаяния – от грехов и прегрешений.
﴾ٌﻢﻴِﻜَﺣ ٌﻢﻴِﻠَﻋ ُﻪﱠﻠﻟاَو﴿ ведь Аллах – Знающий, Мудрый – т.е.
в Его законах и повелениях, запретах и в словах.
Слово Аллаха: ﴾ًﺎﻤﻴِﻈَﻋ ًﻼْﻴَﻣ ْاﻮُﻠﻴِﻤَﺗ نَأ ِتا َﻮﻬﱠﺸﻟا َنﻮُﻌِﺒﱠﺘَـﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُﺪﻳِﺮُﻳَو﴿
А потакающие своим страстям желают, чтобы вы сильно уклонились в сторону – т.е.
последователи шайтанов из числа иудеев, христиан и блудников, хотят, чтобы вы сильно
отклонились от истины в сторону лжи. ﴾ ْﻢُﻜْﻨَﻋ َﻒﱢﻔَﺨُﻳ نَأ ُﻪﱠﻠﻟا ُﺪﻳِﺮُﻳ﴿ Аллах желает вам облегчения
– в Его законах, повелениях и запретах, а также в том, что Он предопределил вам.
согласно комментарию Муджахида и других.
﴾ًﺎﻔﻴِﻌَﺿ ُن ﺎَﺴﻧِﻹا َﻖِﻠُﺧَو﴿ Ведь человек создан слабым – т.е.
облегчение подходящее для него из-за его слабости и слабости его воли.
Ибн Абу Хатим передаёт, что Таус сказал по поводу аята: ﴾ًﺎﻔﻴِﻌَﺿ ُﻦـَﺴﻧِﻹا َﻖِﻠُﺧَو﴿
Ведь человек создан слабым –
Уаки сказал:
Аллах сказал:
ْﻢُﻜْﻨﱢﻣ ٍضاَﺮَـﺗ ﻦَﻋ ًةَر ﺎَﺠِﺗ َنﻮُﻜَﺗ نَأ ﱠﻻِإ ِﻞِﻃ ـﺎﺒَْﻟﺎِﺑ ْﻢُﻜَﻨْـﻴَـﺑ ْﻢُﻜَﻟا َﻮْﻣأ ْاﻮُﻠُﻛْﺄَﺗ َﻻ ْاﻮُﻨَﻣاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﺎَﻬﱡـﻳَﺄـﻳ
ًﺎﻤﻴ ِﺣَر ْﻢُﻜِﺑ َنﺎَﻛ َﻪﱠﻠﻟا ﱠ
نِإ ْﻢُﻜَﺴُﻔﻧَأ ْاﻮُﻠُـﺘْﻘَـﺗ َﻻَو