ِﺔﱠﻴِﻠﻬـَﺠْﻟا ﱠﻦَﻇ ﱢﻖَﺤْﻟا َﺮْـﻴَﻏ ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ َنﻮﱡﻨُﻈَﻳ ْﻢُﻬُﺴُﻔْـﻧ َأ ْﻢُﻬْـﺘﱠﻤَﻫأ ْﺪَﻗ ٌﺔَﻔِﺋﺂَﻃَو ْﻢُﻜْﻨﱢﻣ ًﺔَﻔِﺋﺂَﻃ ﻰَﺸْﻐَـﻳ ًﺎﺳﺎَﻌﱡـﻧ ًﺔَﻨﻣَأ ﱢﻢَﻐْﻟا ِﺪْﻌَـﺑ ﻦﱢﻣ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َلَﺰﻧَأ ﱠﻢُﺛ
ٌءْﻰَﺷ ِﺮْﻣﱞﻻا َﻦِﻣ ﺎَﻨﻟ َنﺎَﻛ ْﻮَﻟ َنﻮُﻟﻮُﻘَـﻳ َﻚَﻟ َنوُﺪْﺒُـﻳ َﻻ ﺎﱠﻣ ﻢِﻬِﺴُﻔْـﻧَأ ﻰِﻓ َنﻮُﻔْﺨُﻳ ِﻪﱠﻠﻟ ُﻪﱠﻠُﻛ َﺮْﻣﱞﻻا ﱠنِإ ْﻞُﻗ ٍءْﻰَﺷ ﻦِﻣ ِﺮْﻣﱞﻻا َﻦِﻣ ﺎَﻨﱠﻟ ﻞَﻫ َنﻮُﻟﻮُﻘَـﻳ
ْﻢُﻛِروُﺪُﺻ ﻰِﻓ ﺎَﻣ ُﻪﱠﻠﻟا َﻰِﻠَﺘْﺒ ﻴَِﻟو ْﻢِﻬِﻌ ِﺟﺎَﻀَﻣ ﻰَﻟِإ ُﻞْﺘَﻘْﻟا ُﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ َﺐِﺘُﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َزَﺮَـﺒﻟ ْﻢُﻜِﺗﻮُﻴُـﺑ ﻰِﻓ ْﻢُﺘﻨُﻛ ْﻮﱠﻟ ﻞُﻗ ﺎَ
ﻨُﻬـَﻫ ﺎَﻨْﻠِﺘُﻗ ﺎﱠﻣ
ِروُﺪﱡﺼﻟا ِتاَﺬِﺑ ٌﻢﻴِﻠَﻋ ﻪﱠﻠﻟاَو ْﻢُﻜِﺑﻮُﻠُـﻗ ﻰِﻓ ﺎَﻣ َﺺﱢﺤَﻤُﻴِﻟَو
(154) Потом Он низвел на вас после огорчения для спокойствия сон,
который покрыл одну часть вас, а другую часть обеспокоили их души:
они думали об Аллахе несправедливой думой язычества, говоря: "Разве для нас есть
что-нибудь из этого дела?" Скажи: "Все дела принадлежат Аллаху". Они скрывают
в своих душах то, чего не обнаруживают тебе. Они говорят: "Если бы у нас было что-
нибудь из этого дела, то не были бы мы убиты тут". Скажи: "Если бы вы были в своих
домах, то те, кому предписано убиение, вышли бы к местам своего падения... и чтобы
Аллах испытал то, что в вашей груди, и чтобы очистить то, что в ваших сердцах".
Поистине, Аллах знает про то, что в груди!
107
ٌﻢﻴِﻠَﺣ ٌرﻮُﻔَﻏ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ ْﻢُﻬْـﻨَﻋ ُﻪﱠﻠﻟا ﺎَﻔَﻋ ْﺪَﻘﻟَو ْاﻮُﺒَﺴَﻛ ﺎَﻣ ِﺾْﻌَـﺒِﺑ ُﻦـَﻄْﻴﱠﺸﻟا ُﻢُﻬﱠﻟَﺰَـﺘْﺳا ﺎَﻤﱠﻧِإ ِنﺎَﻌْﻤَﺠْﻟا ﻰَﻘَـﺘْﻟا َمْﻮَـﻳ ْﻢُﻜﻨِﻣ ْاﻮﱠﻟَﻮَـﺗ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﱠنِإ
(155) Поистине, те из вас, которые отвернулись, в тот день,
когда встретились два отряда, - их заставил споткнуться сатана по причине того,
что они приобрели. Аллах уже простил их, - ведь Аллах - прощающий, кроткий!
Аллах напоминает своё благо над рабами Его, когда Он низвёл на них спокойствие и
безопасность в виде сна, который покрыл их в то время, когда они держали оружие в
состоянии печали и смятения. Состояние сна указывает на спокойствие, как об этом сказал
Аллах в суре
Вот Он покрыл вас дремотой в знак безопасности от Него…
Ибн Масуд сказал:
Аль-Бухари передаёт от Анаса, что Тальха сказал:
Аль-Бухари приводит этот хадис в книге о походах, а также в его тафсире.
Ат-Тирмизи, ан-Насаи и аль-Хаким передают от Анаса, что Абу Тальха сказал:
Ат-Тирмизи сказал, что это достоверный и хороший хадис.
В тексте от ан-Насаи Анас передаёт, что Абу Тальха сказал:
Другой частью из тех, кого не одолел сон, наряду с неверными были лицемеры,