У Верховного колдуна был такой самодовольный вид — дескать, смотри, как я умею! — что мне стало почти смешно. Он так усиленно пытался произвести на меня впечатление, буквально лез вон из кожи. Этим он безумно напоминал мне знакомых мажоров, которым, кроме холеной внешности и внушительного счета в банке, и похвастаться-то было нечем. Вот они и тыкали в лицо дорогими часами, телефонами и автомобилями, желая увидеть в глазах их пассий обожание и восторг.
Мне стало почти жаль его. Но только почти.
Лорд Рейн лениво махнул рукой, и стеклянные стены стали подобно решету. Повеял приятный ветерок, растрепавший и так пострадавшую за ночь прическу. Увидев это, колдун шагнул ко мне и вынул шпильки из моих волос, мгновением спустя шелковистым плащом укрывших плечи.
Мне стоило огромного труда не вздрогнуть и не отшатнуться, когда руки колдуна невзначай касались моей кожи. Желудок сжимался в тугой узел от отвращения, но я не сказала ни слова. Я отыграю свою роль до конца. Но потом, когда я окажусь на свободе, я найду способ отомстить и Селин, и Алвору Рейну за все. В конце концов, в «Лавандовом приюте» меня ждет мой личный Ангел Смерти.
А в том, что Кристиан ждал меня, я не сомневалась.
Глава тридцать четвертая
Без Розали «Лавандовый приют» казался холодным и пустым. Не помогал ни разожженный камин, ни суетящаяся вокруг меня Дори. Не хватало самого главного
— самой Розали, ее смеха, ее голоса. Простого присутствия, простого знания, что вот она, в полушаге от меня. Протяни я руку — и коснусь ее щеки, заговори я — и раздастся ее нежный голос. Все в ее облике было нежным, воздушным — ее духи, ее лицо, ее улыбка. Только рядом с ней я забывал, что я — почти не человек, что я
— Ангел Смерти.
Беспокойство за Розали туманило рассудок. В ту ночь, когда я видел ее в последний раз, она оставила мне записку, что плохо себя чувствует и возвращается в настоящее. А теперь я не видел ее даже в обличье духа, и это сильно меня тревожило.
Еще больше тревог добавлял тот факт, что именно сегодня ночью должно было состояться убийство Анны-Лизы Хартон — если только вмешательство Розали в прошлое не переписало судьбу Дочери Лилит. Но я был обязан проверить.
И как только на Ант-Лейк опустилась ночь, я направился к уже знакомому дому. Затаился между домов и позволил теням обнять меня, скрыть мое присутствие для человеческих глаз. Минуты ожидания превратились в часы. Я умел ждать и случайному зрителю мог даже показаться натуралистичной статуей — не дернется ни единый мускул, не шевельнется рука. Я стоял и ждал, пока тени кружились вокруг меня в своих безмолвных танцах.
На дороге, ведущей к дому мисс Хартон, показалась одинокая фигура, облаченная в длинный плащ с капюшоном. Явно женщина — мягкие шаги, крадущаяся кошачья походка. Я пытался рассмотреть лицо, но не мог — там, где ступала незнакомка, гасли фонари. Она подошла к двери «доходного дома», повела рукой. Замок щелкнул и дверь распахнулась, впуская гостью.
Неслышимый, я двинулся следом за ней. Держась на расстоянии, поднялся на второй этаж, где находилась квартира мисс Хартон. Я не мог напасть на таинственную фигуру, пока не удостоверюсь, что она — и есть будущая убийца Анны-Лизы. Но и позволить Дочери Лилит умереть не мог.
Вслед за незнакомкой в капюшоне, отставая лишь на несколько секунд, я проник в квартиру мисс Хартон. Я услышал только один голос — принадлежащий хозяйке дома, а затем испуганный вскрик. В то же мгновение ворвался в комнату, откуда доносился звук, и позволил теням разлететься в стороны, являя мое присутствие.
Я видел застывшую и мертвенно бледную Анну-Лизу, а перед ней — стоящую ко мне спиной незнакомку. Не видел кинжала, но был уверен, что он находится у нее в руках. Не медля, шагнул вперед и сдернул капюшон с головы убийцы.
В тот же миг плащ оказался в моих руках, а то, что было под ним… обернулось тенью, тут же рассыпавшейся при свете канделябров. Кинжал с глухим стуком упал на пол.
Ошеломленный, я все смотрел на плащ. Я впервые видел, чтобы кто-то из живых людей превращался в тень. А ведь я так и не узнал ни лица, ни имени убийцы. И только дрожащая от пережитого ужаса Анна-Лиза могла мне помочь.
— Она хотела убить меня… Боже мой, она чуть меня не убила!
— Мисс Хартон, пожалуйста, успокойтесь. Все уже позади.
Приложив ладони к щекам, она стояла, тяжело дыша и глядя на меня широко раскрытыми глазами. Я огляделся. У стены, видимо откинутая несостоявшейся убийцей в сторону, лежала сумка. В ней — с десяток черных свечей, которые убийца должна была зажечь после смерти Анны-Лизы. Кинжал на полу — изящный, с золоченой рукояткой и выгравированным на ней обнаженным женским силуэтом. Вот только черных лилий — неизменного атрибута ритуального убийства Дочерей Лилит — нигде не оказалось. Где убийца собиралась их взять?
— Мисс Хартон…
— Вы спасли мне жизнь, — надломанным голосом сказала она. — И с самого начала предупреждали об опасности, а я вас не послушала. Зовите меня Анной-Лизой.
— Хорошо, Анна-Лиза, кто это был? Кто хотел вас убить?
Она облизнула пересохшие губы.