Читаем Свод (СИ) полностью

Молодёжь в это время предалась весёлым воспоминаниям давно минувших дней. Мужчины стыдливо опускали взгляды, возвращая в памяти времена, когда прятались от Сусанны и скрывали от неё свои тайны. А она всё звенела, весело повествуя о том, как украдкой подсматривала за ними.

Отдельно стояли воспоминания того времени, когда их игры проходили вместе. Про бесстрашные путешествия к юрасиковой церкви и про тайный схорон[vi] в её развалинах. Молодые люди только-только целиком отдались пережитому, …и в это время вошла панна Ядвига.

Густо напомаженное лицо выглядевшей просто ошеломляюще панны никак не выдавало в ней убитую горем вдову. Скорее наоборот. Тёмное парчовое платье, поверх которого была накинута меховая бобровая накидка, сгодилось бы и для среднего колена королевского приёма, не то для того, чтобы приветить скромных соседей. Андрей Патковский и Война синхронно поклонились. Сусанна замерла и смотрела на мать во все глаза. Хмурый англичанин, что до сих пор тихо отсиживался в углу, поднялся и озадаченно смерил даму заинтересованным взглядом.

Панна намеренно расположилась так, чтобы Войне и Андрею пришлось стать спиной к мнущемуся в углу Своду. Получалось, что Сусанна была напротив Якуба, а Андрей напротив матери, да ещё так, что хитроумная панна беспрепятственно могла спокойно лицезреть тайный предмет своих грёз.

Молодые люди, чувствуя неловкость из-за того, что им приходилось стоять спиной к иностранцу, скомкано и коротко поведали панне Ядвиге то, что они общими усилиями вспомнили о своём давнем прошлом, а панна, улыбнувшись их воспоминаниям, вдруг сказала:

— Да, вам есть что вспомнить — золотое время детства и юности. Однако же, наш иностранный гость остался в одиночестве и, похоже, загрустил…

— О, — попытался успокоить панну Ядвигу Война, спешно вспоминая ту характеристику, которую сам себе дал Ричмонд, — не беспокойтесь по этому поводу. Мистер Свод крайне необщителен и всегда старается оставаться один…

— Это всё потому, — не дала Якубу закончить панна, — что вы с ним мало общаетесь. Кто знает, может быть, если этому мистеру уделять достаточно внимания, он окажется весьма интересным собеседником…

 С этими словами панна Ядвига направилась прямо к Своду, взяла его за руку и вместе с ним села на скамью. Англичанин какой-то миг колебался, а потом бросил отчаянный взгляд в сторону Войны. Якуб стал болезненно бледен, и Ричи понял, что в данный момент на помощь своего молодого друга лучше не рассчитывать.

В рухнувшей, словно морской шквал тишине как-то совсем уж по-детски заблеял Андрей:

— Маменька, ведь пан Свод совсем не может говорить ни на польском, ни на мужицком, ни на русском. Как же вы собираетесь…?

Молодой Патковский перевёл вопросительный взгляд на сестру.

Бедная Сусанна. Она, открыв рот, смотрела на мать, да только нервно шмыгала носом.

— Пусть говорить он и не может, — спокойно ответила панна Ядвига, — но мы ведь не имеем права обделять нашего гостя вниманием?

Тут с панной спорить было сложно, и потому её перепуганные дети разом решили, что ради собственного же спокойствия не стоит обращать внимания на этот странный приступ её гостеприимства. Не в силах больше смотреть на то, как молчаливая и отрешённо смотрящая вглубь комнаты мать держит под руку заможного пана, Андрей, который в это время выглядел крайне растерянным, испросил у неё разрешения разъяснить Якубу план своей бурной хозяйской деятельности вокруг заросшего диким лесом имения.

Панна охотно согласилась на это, подчеркнув, что молодой пан Война как рачительный хозяин вверенных ему земель, в этом плане может быть весьма полезным советчиком её сыну, да и Сусанне будет полезно прогуляться на свежем воздухе. Получалось так, что панна намеренно оставляла заезжего пана возле себя и потому молодые люди, продолжая вслух обсуждать какие-то проблемы, покидали дом со смешанными чувствами.

Но что были те, прошлые их чувства и ощущения в сравнении с теми, которые прямо оглушили их по возращению? Гостиная была пуста, и как бы ни старались отпрыски достойной фамилии Патковских найти мать или спутника пана Войны в притихшем доме ничего у них не вышло. Домовой прислуги у Патковских было совсем немного, но и та, что была, куда-то запропастилась, будто её кто-то намеренно куда-то выслал. В момент, когда всё больше нарастающее напряжённое молчание, словно прессом стало вжимать стыдом Якуба в шаткий пол обветшалого дома, появились пан Свод и панна Ядвига.

Они пришли со двора! Пылающие щёки панны отсвечивали, ставшие ненужными румяны, отчего те превратились в уродливые, бесформенные пятна. Её тёмный плащ был наскоро затянут, завязанным в тесный узел шнурком, из-под которого торчали мелкие сухие травинки. Не нужно было быть семи пядей во лбу для того, чтобы догадаться: этот плащ только что лежал на сене.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения