Читаем Свод (СИ) полностью

Одному богу известно, сколько раз вот так же встречало глухой, серой стеной имение соседей молодого пана Войну? В былые времена пан Альберт на манер польского королевского двора Радивилов ещё стриг овечьими ножницами колючие кусты вокруг своего дома. Тогда Якуб находил это забавным, приспособить грубые, кованные ножницы для такого полезного и красивого дела…

Вдруг навстречу всадникам из колючих зарослей, окружающих дом, с рычанием и лаем выскочили две лохматые собаки. Впутавшихся в их шерсть репейников было столько, что казалось, будто у одной из них брюхо волочилось по земле, а у другой было две головы. Бродячие псы, давно прикормленные сердобольными паннами Патковскими, узнали свистнувшего им Якуба, а потому не особенно старались в желании осведомить кормильцев о появлении гостей.

— Бедные животные, — угрюмо произнёс Война, глядя на глухо рычащих в стороне тварей, — как можно так жить?

— Бедные? — Судя по всему, не поддерживая точку зрения оппонента, переспросил пират. — По мне так уж лучше повстречаться с голодными волками, нежели с этими псами. Волк, животное благородное. По крайней мере, всегда знаешь, чего от него ожидать. А от этих тварей? Сегодня их две…

— Четверо, — поправил англичанина Якуб, — их четверо, Ричи. Ещё две где-то гуляют…

— Тем более, — продолжил пират. — Сегодня четверо. Завтра прикорми их хорошенько и их станет десять, двадцать. Если у них достаточно пищи, они плодятся, как корабельные крысы. Дай им ещё немного времени, и они начнут вас же, кормильцев рвать на ремни, чтобы набить, мало того, что своё пустое брюхо, так к нему ещё вдобавок десяток утроб своих прожорливых детей. А вот не станешь кормить, уйдут. Не пропадут, найдут себе пищу. И плодиться будут только, исходя из того, сколько могут добыть себе еды. Не люблю я их, собак этих бродячих…, — заключил Свод…

Тем временем они въехали во двор. У выложенного диким камнем, растрескавшегося крыльца их встречал молодой, высокий, светловолосый мужчина в дорогом тёмно-сером платье. Выглядевшее детским, его чистое лицо светилось доброй, располагающей улыбкой.

Нужно признаться, такое Свод видел не часто. У встречавшего их человека, волосы, брови, ресницы…, и даже редкая щетина на щеках были цвета золотистой соломы. Он поклонился, и что-то сказал Якубу. Война ответил и, указав в сторону своего спутника, представил его:

— Мистер Ричмонд Свод. …Ричи, а это пан Андрей Патковский, сын пана Альберта.

Англичанин учтиво ответил на поклон, тихо продолжая удивляться внешности молодого пана Патковского, ведь визуально, кроме своей принадлежности к мужскому полу, она не имела ничего общего с его усопшим родителем. Пан Альберт не отличался высоким ростом, был коренаст, носат к тому же, волосы имел редкие и тёмно-русые. Его же отпрыск выглядел настоящим гренадёром, а его белая голова с густыми кудрями походила на огромный одуванчик.

Вспоминая пани Сусанну, Свод тут же отметил, что и она была совершенно не похожа на безвременно ушедшего из жизни отца. Её медные волосы были куда как ближе к тону брата, нежели к природным окрасам родителей, а тонкие черты лица вообще мало походили на всю её ближайшую родню. «Ох, — вздохнул про себя Свод, — похоже, история жены Исраэля Киммельмана весьма близка и нашей незабвенной панне Ядвиге. Ну и дела…».

Радушный хозяин пригласил гостей в дом. В мрачном и холодном помещении пахло ладаном, дымом и какими-то травами. В тёмной гостиной их встретила Сусанна. Милая девушка что-то весело защебетала, то и дело, прикладывая холодные ладони к раскрасневшимся щечкам. Война, а вместе с ним и Свод вежливо улыбались, хотя англичанин мало что понимал из звонкого перезвона этого рыжего колокольчика.

Андрей, осмотревшись, зажёг свечи и в прохладном, сыром помещении стало гораздо уютнее. Молодой хозяин показывал на ровную глиняную стену, полным почтения голосом на ужасном английском объясняя иностранному гостю, что эта стена печи и, если пан Свод пожелает, он может приложить руки к стене.

— Благодарю Вас, — вежливо поклонился хозяину англичанин, — всё в порядке, не обращайте на меня внимания. Вы давно знаете друг друга, и вам есть о чём поговорить. Мистер Война, думаю, господину Патковскому сложно будет понять мои объяснения, переведите ему их и заодно скажите, пусть не беспокоится, отрекомендуйте меня как крайне немногословного человека…

Якуб, как и просил англичанин перевёл его слова, после чего Свод, поклонившись, медленно прошёл в оставшийся тёмным угол комнаты и уселся на широкую, резную скамью. Он прекрасно понимал, что в любой момент может появиться панна Ядвига и тогда, по сговору с Войной, нужно будет как-то найти время и объясниться с ней.

Как полагал сам Ричи, выгоднее всего это было бы сделать в момент их отъезда. Попросить панну провести их, и под предлогом того чтобы оговорить какие-то дела наедине, посредством Якуба расставить все точки над «і».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения