— Да, Дженет, — добавил Рон, — пошли! Глупо сидеть в машине.
Дженет, преисполненная холодной вежливости, неохотно согласилась.
7
Дженет вытирала пыль с фотографий, стоящих на телевизоре, слушала по радио тихую музыку в стиле кантри и тихо подпевала себе под нос.
У двери на стуле в двух одинаковых коричневых пакетах лежали приготовленные для ланча продукты. Дженет, поглядывая на часы, поливала цветы. В одиннадцать она заедет к Рону на работу, и они отправятся на импровизированный пикник.
Она точно не знала, где находится офис Рона, но он подробно объяснил дорогу по телефону. Другие рабочие поедут на ланч в город, а она останется с ним около буровой вышки.
Дженет посмотрела на часы: без пяти одиннадцать. Она бросила пыльную тряпку в ведро и отнесла его на кухню, потом вытерла руки о бледно-оранжевые шорты и тщательно осмотрела белый вязаный топ, ища грязные пятна. Убедившись, что все в порядке, она защелкнула бронзовые замки и вышла из дому.
Дженет вела свою маленькую красную машину по указанной Роном дороге, постоянно сверяясь с записями на клочке бумаги из записной книжки. С главной дороги она свернула к воротам, над которыми красовалась кривая вывеска, написанная каким-то шутником от руки: «Здесь покоится тело Лестера Бейтса, он забыл закрыть мои ворота».
Дженет улыбнулась, выскользнула из машины и легким движением руки распахнула створки. Запрыгнув опять в машину, она въехала внутрь, потом закрыла ворота и продолжила путь, трясясь на ухабах. Все внимание она сосредоточила на том, чтобы не потерять дорогу, превратившуюся в еле заметную тропу. Наконец колеи стало почти совсем не видно, и догадаться о направлении можно было лишь по едва примятой траве, свидетельствовавшей о том, что кто-то когда-то проезжал здесь до нее. Подъехав к вышке, Дженет выскочила из машины.
— Я здесь, Рон! — позвала она.
Тишина.
— Рон, я здесь! — повторила она уже громче, и в ответ услышала слабое эхо своих слов, донесшееся из лощины. Девушка испытала непонятный страх, огляделась и почувствовала себя неуютно. Может быть, Рон где-то прячется и готовится неожиданно выскочить и испугать ее?
Она медленно обошла тягач сзади и с любопытством посмотрела на круглую дыру размером с тарелку, уходящую в землю. Вдруг, проходя мимо кабины тягача, она заметила клочок белой бумаги на лобовом стекле: он был прижат дворником и трепыхался от гуляющего ветра.
Дженет забралась сбоку на подножку и вынула листок из-под дворника.
Она смяла записку, спустилась на землю, залезла в машину, свесив ноги наружу, и включила радио, настроив громкость.
— Что вы здесь делаете?
Дженет вздрогнула от звука резкого мужского голоса и вскинула голову. Над ней навис Джейсон, рядом стояла великолепная гнедая лошадь.
— О! Это вы, — в ее голосе послышалось облегчение, смешанное с досадой.
— Что вы здесь делаете? — требовательно повторил он, и Дженет услышала раздражение в его голосе.
— Не ваше дело! — парировала она.
— Поскольку вы находитесь на моей земле, то, думаю, это и мое дело, — спокойно объяснил он. Не дождавшись ее ответа, Джейсон повел беспокойную лошадь к вышке и привязал в тени дерева, затем вернулся к девушке.
— Итак, — продолжил он, облокотясь на ее машину, — почему вы здесь?
— Я приехала к Рону завтракать. Он отправился в город, и я его жду.
— Рон? — Он произнес это имя так, будто впервые его слышал. — А что у вас с Роном?
Продолжая говорить, Джейсон внимательно осматривал ее едва скрывающую наготу одежду: день был слишком солнечный и жаркий. Его оценивающий взгляд ощупал Дженет с головы до ног, обутых в сандалии; задержался на открытой части живота, которую не прикрывал ее короткий топ. Это небрежное обследование было почти оскорбительным.
Она не собиралась откровенничать с ним: Джейсона Стюарта не касается, что значит для нее Рон. Если Джейсон желает вышвырнуть ее из своих владений — это его дело, но отвечать на личные вопросы она не намерена.
— Вы мне не ответили, — его жесткие голубые глаза были устремлены на ее лицо.
— Боюсь, я не помню вопроса, — сказала она с преднамеренной медлительностью.
— Неужели? — Глаза Джейсона сузились. — Не играйте со мной, Дженет.
— Я и не играю, — огрызнулась она. — Я почему-то считаю, что не ваше дело, какие у нас с Роном отношения. Впрочем, — добавила она, — они доставляют мне гораздо больше удовольствия, чем общение с вами.
На лице Джейсона отразилось необычайное удивление.
Дженет показалось, что на его лице промелькнуло новое, незнакомое ей выражение, но вскоре исчезло. Странный взгляд. Что скрывалось в нем? Она не могла подыскать слово, точно отражавшее его смысл. Видела ли она боль на его лице? Или она ошибается, ища смысл там, где его нет?
С язвительным презрением он обратился к Дженет:
— Если вы хотите немного позабавиться с городским парнем, то можете делать это в номере мотеля, а не на моем ранчо. А сейчас убирайтесь отсюда!
Дженет холодно кивнула и заносчиво ответила: