Читаем Свободный выбор полностью

Услышав резкий звонок в дверь, Дженет вскочила с кушетки. Если это один из агентов, торгующий хозяйственными принадлежностями, она попросит его зайти и показать все свои товары — может быть, хоть это избавит ее от уныния. Открыв дверь, Дженет увидела мокрое лицо Рона, на котором светилась улыбка.

— Извините за вчерашнее отсутствие, — проговорил Рон. Он стоял в пелене дождя в желтом непромокаемом плаще с капюшоном.

— Проходите! — сказала Дженет, широко улыбаясь.

— К сожалению, не могу остаться: я опять еду на несколько дней в Тулсу. Решил зайти, только чтобы извиниться. Надеюсь, Джейсон Стюарт сообщил вам, что я не мог вырваться?

— Он предупредил меня, — сухо сказала Дженет.

— Отлично. Ну, я пойду!

— Подождите! — крикнула Джейн ему вслед.

Он повернулся и вопросительно взглянул на нее.

Дженет в смущении пыталась найти подходящие слова. Она не могла придумать причины, чтобы задержать Рона, а ей так не хотелось оставаться одной…

— Ужасная погода, правда?

Прежде чем он успел ответить на этот бессмысленный вопрос, Дженет задала следующий, более уместный.

— Я собираюсь подыскать себе новое место работы. Что вы думаете насчет Тулсы?

— Неплохое место. Приятный город, богатый… Если хотите, я могу дать вам адреса некоторых местных школ.

— Замечательно! Проходите, вы составите список, а я тем временем приготовлю вам кофе.

— Я бы с удовольствием, Дженет, но мне, к сожалению, нужно возвращаться, чтобы представить отчет моему боссу. Завтра его не будет на месте, и я должен подготовить докладную до его отъезда.

— Понятно. — В ее голосе послышалось уныние.

Рон, похоже, заметил это, но понял все по-своему.

— Если названия нужны вам сейчас — принесите карандаш и бумагу, я напишу их: тогда мне не придется заходить в дом и пачкать ваш ковер.

Дженет кивнула, повернулась и бросилась на кухню, где отыскала тупой карандаш и обрывок бумаги. Она вернулась в гостиную и набросала названия школ, которые он продиктовал.

— Спасибо, — сказала она, записав последний адрес.

— Не стоит, — ответил Рон, думая о другом, заслуживающем, на его взгляд, большего внимания. — Я попросил Джейсона принести вам цветы, но он, наверное, забыл об этом.

Ее рот открылся от удивления. «Цветы были не от Джейсона». Эта мысль ошарашила ее. «Какое мне до этого дело…» — подумала она тоскливо. Раз выкинула букет, значит, он ничего для нее не значил…

— Так он передал цветы? — Рону хотелось это выяснить.

— Да, конечно, — пробормотала Дженет. — Спасибо, они такие красивые. — Она подумала о букете в корзине, а не на самом видном и подходящем месте…

— Это прекрасно! — улыбнулся Рон, стоя под водяной завесой. С носа его стекали дождевые капли. Он поплотнее закутался в свой блестящий плащ.

— Послушайте, мне действительно пора идти! Я позвоню, когда приеду.

— Когда приблизительно?

Рону было приятно, что Дженет хочет снова его видеть.

— Через неделю или около того. Поездка не займет много времени, — заверил он.

Дженет кивнула. Она смотрела, как Рон бежал по мокрой лужайке, перепрыгивая через лужи. Он забрался в черно-белый тягач, завел мотор, и машина уехала.

Дженет вздохнула и закрыла дверь. Итак, еще одна надежда поднять настроение рухнула. Но по крайней мере теперь она точно знает, чем заняться. Дженет решила немедленно взяться за составление писем в школы Тулсы. То, что Джейсон грозил ей увольнением, снова натолкнуло девушку на мысль об отъезде. Возможно, это будет лучшим выходом, решила она. Фридом помог ей прийти в себя за эти несколько месяцев, но теперь настало время сменить обстановку. Пройдя в спальню, она вытащила из-под кровати портативную пишущую машинку и перенесла ее в кухню. Остаток дня Дженет провела составляя и печатая письма.

На следующий день Дженет отважилась выйти в дождь, который был настолько плотным, что к нему, казалось, можно было прислониться. Улицы опустели. Погода определенно не годилась для прогулок, но Дженет хотела отправить письма, а у нее не было марок. Несколько минут спустя она бросила конверты в ящик и повернула назад, медленно шагая под проливным дождем. Дженет подумала, что все равно уже промокла, а поэтому нет необходимости торопиться домой.

— Дженет! — вдруг услышала она громкий крик.

Она обернулась и увидела Бетси, стоящую на пороге и приглашающую ее войти в дом. Шлепая по лужам, Дженет подошла и приветливо поздоровалась со старушкой.

— Как дела, Бетси? Как вы чувствуете себя в роли домохозяйки? — спросила Дженет, зайдя под козырек крыльца.

— Я спокойно к этому отношусь, — просто сказала женщина, — но моя дочь в восторге. Она дома; проходите, она будет рада вас видеть.

— Думаете, стоит? С моей одежды просто реки текут, — попыталась возразить Дженет, уже входя в дверь.

— Наш ветхий коврик не пострадает, — улыбнувшись, заверила ее Бетси. — Я все равно собираюсь выкинуть его и купить новый. Давайте-ка вашу куртку.

Дженет сняла куртку с капюшоном и протянула ее Бетси.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги