Читаем Судебник полностью

«Он (Левон II — А. Г.), проведав о мудрых ученых людях, способных к делу и к военному искусству, или опытных в риторике или диалектике, призвал их к себе и наградил подарками. В числе их находился и я, Смбат Спарапет — автор этой «Истории»[23].

В одной памятной записи, датированной XIII веком, о Смбате сказано, что он является «...знаменитым доблестным мужем, храбрым воином и могущественным спарапетом Армении, гундстаблем, благочестивым князем князей»[24].

Смбат был также искусным дипломатом. Он был назначен главой дипломатической миссии для ведения переговоров как с немцами на Западе, так и с монгольскими ханами на Востоке.

Более успешные переговоры вел Смбат в резиденции монгольского хана — в Каракоруме. Известно, что в 1245 г. на Лионском соборе было решено послать к монгольским ханам миссионеров, которые должны были войти с ними в мирные сношения, собрать соответствующие сведения о монголах и попытаться обратить их в христианство, тем самым предупредить возможное нашествие монгольских завоевателей. С этой целью были отправлены в Монголию от русского князя Данилы Романовича Галицкого — князь Ярослав (брат Юрия Всеволодовича), от французского короля Людовика IX — Вильгельм д' Рубрук; от римского папы — известный путешественник Плано Карпини; из Армении — Гасан Джалал, из Грузии — Улу-Давид и Нарин-Давид, из Рума — султан Рукн-ад-дин и многие другие. Из Киликийского армянского государства в Монголию был отправлен Смбат Спарапет, который отменно выполнил задание.[25]

Современник Смбата Г. Акнерци говорит, что Гуюк-хан благосклонно принял его «за то, что армянский спарапет вел себя мужественно и говорил мудрые и рассудительные слова». Далее историк отмечает, что Гуюк-хан дал Смбату «великий ярлык, золотые пайзы[26] и выдал за него знатную татарку»[27].

В 1247 г. по пути в Монголию из Самарканда Смбат написал ряд писем[28]. Для нас особенно важно письмо, адресованное кипрскому королю Генриху Лузиняну. В этом письме Смбат дает интересные сведения о монгольских завоевателях, об их быте и нраве, военной тактике, об их отношении к разным религиозным верованиям и т. д.

Весьма ценен исторический труд Смбата Спарапета «История», где автор приводит интересные данные по истории армянского народа, начиная с падения царства Багратидов до последних дней своей жизни.

Смбат Спарапет интересовался также искусством. Особое внимание он уделял миниатюре[29]. Дошла до нас редкая рукопись XIII века[30], принадлежащая Смбату, где в нескольких местах имеется автограф самого Смбата. Вот что сказано по поводу этой рукописи в книге «Древнеармянская миниатюра»: «Еще большим мастерством и изысканностью, чем предыдущая, отличается эта рукопись, принадлежавшая большому государственному деятелю и вельможе» (Смбату — А. Г.)[31].

Среди всех работ Смбата особое внимание заслуживает его «Судебник», практически применявшийся не только в эпоху автора, но и в более поздний период истории Киликийской Армении[32].

По инициативе арменоведов в Москве и в Венеции в прошлом веке были опубликованы исторические произведения и поэмы, принадлежащие перу Смбата Спарапета. Однако его «Судебник» долгое время не был известен не только арменоведам, но и тем ученым, которые занимались изданием трудов Смбата Спарапета. Так, например, Воскан Ованесян в 1856 году в Москве[33] впервые издал «Историю» Смбата. Он ни слова не говорит о существовании «Судебника» Смбата Спарапета. Об этом не упоминает также и Виктор Ланглуа, который в 1862 году в С. Петербурге перевел и издал часть «Истории» Смбата на французском языке[34]. Более того, известный арменист Карапет Шахназарян, который в 1869 году в Париже издал «Историю» Смбата с ценными примечаниями и комментариями[35], также не упоминает б существовании «Судебника» Смбата Спарапета.

Таким образом, долгое время «Судебник» Смбата Спарапета не был известен ученому миру. Впервые в 1870 году заместитель армянского католикоса в Константинополе Ованес Мкрян в армянском журнале «Уйс», издаваемом в монастыре Мараш[36], напечатал небольшую статью под заглавием «Книга законов и Судебник наших царей Рубенидов: Гетума и Левона».

Арменист Ваган Бастамян, который был первым исследователем армянского права, говоря об этом «Судебнике», уверяет, что Смбат не сам составил «Судебник», а перевел «Судебник» Мхитара Гоша. Упрекая Ованеса Мкряна, он пишет: «Если он (Мкрян) свой экземпляр «Судебника» сопоставил бы с «Судебником» Мхитара, то убедился бы, что вторая часть «Судебника» (Смбата) взята из «Судебника» Гоша»[37].

Вагану Бастамяну кажется, что «Судебник» Смбата состоит из двух частей. Первая часть это «Антиохийские ассизы», а вторая часть якобы сокращенный перевод «Судебника» Мхитара Гоша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература