Читаем Судьбе вопреки полностью

– Ну вот, считай, что мы пришли, – произнесла она ледяным тоном, внезапно остановившись на полпути. Отсюда их нельзя было разглядеть с веранды.

Дэй бросил взгляд на аккуратно подрезанную трехметровую живую изгородь, напоминавшую лабиринт. Слева от нее располагалось несколько просторных кирпичных строений.

– Какая маленькая деревушка, – заметил он.

– Не умничай, – огрызнулась она и бросила на него презрительный взгляд, давая понять, что время любезностей прошло. – Мы не пойдем в деревню.

– А что я скажу старине Бенсону, когда он спросит, понравилась ли мне деревня?

– Они хотели побыть наедине, это понятно?

– Понятно, – медленно произнес Дэй. – Я же не идиот.

Карли бросила на него насмешливый взгляд и пожала плечами.

– Так что можешь пока почистить свой мотоцикл или заняться чем-нибудь еще.

Дэй улыбнулся.

– Думаю, тебе нравится мой мотоцикл. Ну же, признайся.

– Эта машина смерти? – презрительно откликнулась Карли. – Знаешь, сколько людей каждый день разбивается на мотоциклах?

Дэй скорчил гримасу.

– Не думаю, что хочу это знать.

– Вот именно, – откликнулась Карли. – В следующий раз поезжай на автобусе.

Дэй расхохотался, и она смерила его испепеляющим взглядом.

Она пошла, не обращая на него больше никакого внимания. Дэй загородил ей дорогу.

– И куда это ты собралась?

– В деревню. – Она так высоко вскинула голову, что ему захотелось нежно укусить ее за подбородок. А затем целовать ее длинную шею, медленно опускаясь вниз, добраться до ее ключиц и, наконец, коснуться губами соблазнительной груди с торчащими сосками.

– Отлично. – Он откашлялся, стараясь взять себя в руки. Эта женщина невероятно волновала его, но он не должен забывать, что у нее нет морали. – Да ладно тебе, – проворчал он. – Ты же не хочешь, чтобы я рассказал Бенсону о том, какая ты непослушная и упрямая.

– Я не упрямая.

Дэй взял ее под локоть и расхохотался, когда она отдернула руку.

– Как ослица.

– Не думаю, что ты расскажешь ему, – откликнулась она, и в ее голосе прозвучал вызов. – Ты не осмелишься.

– Посмотрим. – Его лицо помрачнело. – И он поймет, что ты неверная женщина, которой нужны от него только деньги.

– Ты первый поцеловал меня! – воскликнула она, и ее лицо покраснело от гнева.

– А ты ответила на поцелуй, – заметил он, сгорая от желания напомнить ей о том удивительном поцелуе. Когда она молча смерила его гневным взглядом, Дэй, подняв бровь, заявил: – Ты и сама понимаешь, что бесполезно это отрицать.

– А зачем? – бросила она в ответ. – Мужчины вроде тебя всегда делают то, что хотят. Ты живешь по своим правилам.

Тон ее голоса заставил его насторожиться. Сейчас она выглядела не как женщина, думающая только о деньгах, а казалась печальной, потерянной и напомнила ему прекрасного чистого ангела. Ему вдруг захотелось заполучить ее и никогда с ней не расставаться.

Дэй подумал о том, что именно такие желания заставляли его отца всю жизнь бросаться в погоню за глупыми мечтами.

Нахмурившись, он махнул рукой в сторону деревни.

– Пойдем? – сухо спросил он.

Карли посмотрела на него, вскинула голову и пошла вперед, Дэй двинулся следом. Вдруг Дэй резко схватил девушку за руку. Карли раздраженно уставилась на него, но он поднес палец к губам, делая знак молчать, и указал на густые кусты. Самка оленя и двое ее детенышей мирно щипали траву, поводя чуткими ушами. Дэй видел, что Карли вместе с ним восхищается волшебством момента. Внезапно у них над головой пронзительно вскрикнула птица, и олени подняли голову.

Дэй услышал, как взволнованно вздохнула Карли, когда самка оленя посмотрела ей прямо в глаза. А затем повела носом и стремительно умчалась в чащу вместе со своими оленятами.

Дэй улыбнулся. Он любил прогулки на свежем воздухе, но с тех пор, как десять лет назад начал свой бизнес, у него почти не оставалось времени на общение с природой, как когда-то в детстве.

– О боже, какие они красивые, – пробормотала Карли.

– Это напоминает мне о доме.

– Правда? – Она удивленно посмотрела на него. – И чем?

– Я вырос в маленьком городке у подножия Дымчатых гор. Одно время даже хотел стать лесником.

– И что же заставило тебя так круто изменить планы и стать финансовым воротилой?

– Финансовым воротилой?

– Это мнение прессы.

Дэй пожал плечами.

– Я хорошо ладил с цифрами. Мой учитель математики заметил это. Он поддержал меня, и я выиграл стипендию на обучение в Гарварде.

Карли медленно кивнула.

– Звучит впечатляюще.

– Да, мне нравится то, что я делаю. Мне нравится вкладывать деньги в бизнес и наблюдать, как он развивается и набирает силу. Но жизнь в больших городах оставляет мало времени для поездок на природу, где можно вот так запросто встретить оленя.

И зачем он делится своими мыслями с этой женщиной, еще чего доброго расскажет ей, что чувствует себя одиноко в больших городах, в своих просторных квартирах, которые не дают ощущения настоящего дома.

– В Ливерпуле не встретишь оленя. – Карли рассмеялась. – Наша дикая природа – это подростки, толпами собирающиеся на железнодорожных вокзалах, и часто не из самых лучших побуждений.

Поймав себя на мысли, что ему нравится с ней общаться, Дэй нахмурился.

– Ты любишь его?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги