Читаем Субботний шабаш полностью

Хозяин кабинета стоял у окна. Яркий солнечный свет бил ему в спину и слепил вошедшего в кабинет Минотти. Он щурился, но лица этого здоровенного типа никак не мог разглядеть, к тому же мешали еще и большие солнцезащитные очки. Хотя что-то было в нем знакомое... Может, если снять эти проклятые очки?.. Да! Нола же говорил, что...

Минотти остановился в дверном проеме, все еще держа пистолет в руке.

— Так это ты побывал сегодня в моем заведении?

— Да, я, — ответил Туз сдержанным, ровным голосом.

Минотти завелся с пол-оборота и заорал, распрямив плечи:

— Надеюсь, ты дашь достойное объяснение своей выходке?

Болан пожал плечами и спокойно ответил:

— Не забывай, Марко: малышка все еще у нас.

— У нас! Дьявол! О чем ты говоришь? Ты ее выкрал для меня?

Проклятое солнце... Минотти прищурился и шагнул внутрь кабинета, не уходя далеко от распахнутой двери.

— Хоть бы ты опустил эти чертовы шторы!

— Минутку, — извиняющимся тоном ответил Туз. — Мой косметолог советует мне ежедневно в течение десяти минут принимать солнечные ванны, чтобы исчезли морщины. За целый день мне представилась единственная возможность соблюсти его рекомендации, учитывая то, что все время шел дождь и было пасмурно. Понимаешь, если не следить за собой, то морщины могут приобрести фиолетовый оттенок.

Минотти, в общем-то, плевал на косметические проблемы Туза, но он сообразил, чем занимался этот тип с тех пор, как Оджи сыграл в ящик... Он делал себе новое лицо. Вероятно, для этого у него имелись веские основания.

— Что ты собираешься делать с девчонкой? — проворчал Минотти.

Омега шевельнулся, поворачиваясь так, чтобы солнечные лучи скользнули по его щеке, и, улыбнувшись, ответил:

— Пять минут назад я отдал за нее Зигмунда. Минотти все понял! Он почти все понял в этой игре... В нем снова закипела злость, и он, едва сдерживая себя, процедил:

— Послушай, Омега. Я хочу, чтобы ты поставил на этом парне крест. Меня не интересует, как ты это сделаешь и сколько это будет стоить. Я хочу, чтобы его не стало и как можно скорее! Пусть он хоть спит в постели с Генеральным прокурором или для этого понадобится бросить атомную бомбу. Ты понял? Я хочу, чтобы его не было!

— Я об этом уже позаботился, — мягко ответил Омега.

— Да? Ну что ж, если ты так говоришь... Я думаю, он догадывался, что ты его вычислил, а? Поэтому сюда и нагрянула свора из ФБР.

— Ты прав, — невозмутимо ответил Омега. — Ты вовремя приехал. Я чувствовал, что Зигмунд тянет время, но знал, что ему помогут. Не переживай, Марко. Он уже труп.

Ох уж эти парни... Марко знал, как опасно недооценивать таких ребят, как Зигмунд и Омега. Дьявольски подлые, хладнокровные, в определенных ситуациях они были намного хитрее и умнее самого Марко. Но в душе он не хотел соглашаться с этим, особенно сейчас, когда чувствовал себя задетым за живое...

— Козлу понятно, что он уже труп! — завопил Минотти так, чтобы его услышали внизу.

Он снова начат заводиться, настраивая себя на очередной взрыв гнева, наслаждаясь при этом чувством страха, которое порождал этот гнев.

— Этот сукин сын, этот лицемерный ублюдок... Омега, он все время говорил мне... Голову даю на отсечение: все наши неудачи из-за этой скотины... Мы считали, что во всем виноват Болан, а это был этот грязный...

Минотти выбился из сил. Он пнул ногой в стену, сунул пистолет в кобуру, затем снова выхватил его, грохнул им в дверь, страшно закатил глаза... и понял, что немного переусердствовал.

Омега постарался его успокоить.

— Успокойся, Марко, а то тебя сейчас хватит удар. Положись на меня. Я сам займусь Зигмундом. У тебя есть более важные дела.

Этот тип был прав. Есть более важные дела.

— Ну а что с Боланом, а? Кстати, хочу спросить... какой марки у тебя машина?

— "Феррари" — ответил Омега.

Вот так-так. Минотти, сделав глубокий вздох, выдавил:

— Ну, будь я проклят... Не красного ли цвета?

— Последний раз, когда я ее видел, она была красной, — ответил серьезно хозяин «феррари».

— И когда это было?

Омега пожал плечами и невозмутимо произнес:

— Еще сегодня. Надеюсь, она в гараже. Позвони вниз, попроси своих ребят: пусть проверят.

Взглянув на силуэт у окна, Минотти заявил:

— Последний красный «феррари», который я видел, стоял насквозь продырявленный в Центральном парке!

— Не мой, — спокойно ответил Омега и добавил, — надеюсь, не мой. Может, Зигмунда? Последние две недели он на меня сильно наезжал.

— Она преследовала нас от «Римских ночей», — вне себя от злости объяснил Минотти. — Но, кроме того, я знаю, что тип, похитивший девку, увез ее на такой же машине. И ты у меня еще спрашиваешь?

— Так это с тобой сегодня в парке случилась неприятность? Да? И там был замешан «феррари»?

— Ага, — ответил Минотти, искоса взглянув на силуэт в окне.

— Все же пусть твои ребята посмотрят в гараже, — успокоительно произнес Омега.

Еще бы! Минотти шагнул за дверь и крикнул: — Эй, Мэтти! Позвони вниз и спроси, стоит ли в гараже машина Омеги.

Затем, обернувшись, произнес:

— Я не понимаю... И далеко ты увез малышку?

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика