Читаем Стременчик полностью

– Приказывют мне жениться на Елизавете, которая могла бы быть моей матерью, – добавил король, – на женщине, которая, я знаю это, вовсе меня не хочет. Двое детей, ожидает третьего!

Но я не хочу и не думаю жениться, я хочу сначала завоевать себе имя и славу, у меня есть моё королевство и другого не хочу! Часть Венгрии за меня, это правда, но имеющие там влияние и преобладание Дионисий, кардинал, епископ Острыховский, хорватский бан Гара, Ян Сеч и Ульрих Целе против меня. Этой короны я буду должен добиваться, против женщины и сирот.

Он замолчал, глядя на Грегора, который оказался в неприятном положении. Он был согласен с тем, что говорил король, но королева и епископ Збышек думали иначе.

Королева горячо желала этой короны для сына, епископ видел Владислава защитником христианства, а может, и не гневался за то, что во время отсутствия короля он сам будет править королевством. Привычка всем распоряжаться, держать и пользоваться властью делали его жадным до неё.

На это неожиданно объявленное нежелание короля Грегору не подобало отвечать утвердительно. Он боялся… С этим всем было это делом совести, а он не принадлежал к людям, которые входили бы в договорённость с ней. Поэтому он сказал после короткого раздумья:

– Милостивый пане, тому, что вы говорите, я вовсе не прекословлю, но если вам приходят такие сомнения, почему открыто не объявите королеве и епископу?

– Значит, вы находите, что я могу быть прав? – сказал король, обращаясь к нему, внимательно и упорно глядя ему в глаза.

– Да, это справедливые причины, – ответил Грегор. – Я, что не знаю государственных дел и сужу о них по-людски, сказал бы то же самое; но те, что глядят сверху, говорят, что государственный интерес значит больше, чем человеческое чувство.

С каким-то нетерпением король добавил доверчивей:

– Говорю вам, мне душевно хочется на войну, но сердечно мне не хочется быть этим королём по милости женщины и в ущерб её детям. А если королева произведёт на свет преемника мужского пола?

Грегор молча склонил голову.

– Помнить, однако, нужно о том, – сказал он, – что ни вдова, ни младенец, ни Цели с кардиналом не защитят Венгрию от турецкого нападения, что там нужен храбрый рыцарь, а с ним рыцарство, потому что иначе ни одной Венгрии будет угроза, а всему христианскому миру. Что значат иные дела рядом с этим великим делом спасения веры? Что значит брак?

Личные соображения и… жертва?

– Они мне также то и дело говорят это, – прибавил король. – Но что же мешает, чтобы я с польским рыцарством пошёл на защиту креста, не связывая себя с этой женщиной?

– Милостивый пане, – сказал Грегор, которого этот разговор тяготил, – вы говорите по-рыцарски, чувствуете благородно, имеете отвагу открыто это сказать…

Молодой пан немного смутился.

– Мой Грегор, – сказал он, – я молод. Ты лучше знаешь, они, мать, епископ и все они, считают меня младше, чем я есть… ребёнком. Королева не даёт мне говорить, а епископ не будет обращать внимания на то, что я говорю.

– Да, – сказал Грегор, – когда они первый раз это услышат, могут пренебрегать, но, настаивая на своём, вы заставите уважать ваше мнение. Между тем корона уже почти принята, послы этому радуются, трудно будет отступать.

– Нет, нет! – сказал, нахмурившись, Владислав. – Я жениться на ней не хочу. Пойду, буду с турками воевать, буду служить рыцарем, но вам я только скажу, ежели женитьба будет условием к короне, жениться не хочу, не могу, не женюсь!

Король под конец говорил всё более резко и, будто сам испугался своей смелости и открытости, приблизился к Грегору, положил ему на плечи руки и добавил:

– Я хотел говорить с вами, не выдавайте меня! Вижу и чувствую, что вы так же это чувствуете и понимаете, как я.

Вырванной у ребёнка и женщины короны не хочу. Поедем в Венгрию, а там найду способ избежать брака и присвоения.

Эти благородные чувства молодого государя наполнили магистра такой радостью, что он не мог её скрыть.

С одного взгляда Владислав смог убедиться, что Грегор разделял его мысли, что хвалил их. Это добавляло ему отваги и лицо его прояснялось.

– Да, – повторил король, – путешествие в Венгрию уже кажется неизбежным. Послы поехали к королеве… мы только ждём их возвращения. Епископ отверг заключение трактата с турками. Святой отец, император Палеолог… Итальянцы настаивают, пойдем защищать христианство. И вы со мной? – добавил он поспешно в конце.

– На что я там пригожусь? – вставил магистр.

– Чтобы добавляли мне отваги, а если бы меня соблазнили жажда власти и гордость, припомнили мне эти слова мои.

Едва докончив это серьёзное признание, Владислав, как будто с его груди упало большое бремя, обратился к своим любимым грёзам.

– Мы двинемся с великолепным и храбрым отрядом, – начал он. – Такого прекрасного, так воружённого войска, как наше, Венгрия ещё не видела. Мы стараемся о том, чтобы нам там стыдно не было. Вы видели моих приближённых… моих друзей и товарищей! Какой же это железный отряд! Что за кони, амуниция, доспехи, упряжь и оружие. А! Меня охватывает горячка, когда об этом думаю. В поле! В поле!

Грегор улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии История Польши

Древнее сказание
Древнее сказание

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Классическая проза
Старое предание. Роман из жизни IX века
Старое предание. Роман из жизни IX века

Предлагаемый вашему вниманию роман «Старое предание (Роман из жизни IX века)», был написан классиком польской литературы Юзефом Игнацием Крашевским в 1876 году.В романе описываются события из жизни польских славян в IX веке. Канвой сюжета для «Старого предания» послужила легенда о Пясте и Попеле, гласящая о том, как, как жестокий князь Попель, притеснявший своих подданных, был съеден мышами и как поляне вместо него избрали на вече своим князем бедного колёсника Пяста.Крашевский был не только писателем, но и историком, поэтому в романе подробнейшим образом описаны жизнь полян, их обычаи, нравы, домашняя утварь и костюмы. В романе есть увлекательная любовная линия, очень оживляющая сюжет:Герою романа, молодому и богатому кмету Доману с первого взгляда запала в душу красавица Дива. Но она отказалась выйти за него замуж, т.к. с детства знала, что её предназначение — быть жрицей в храме богини Нии на острове Ледница. Доман не принял её отказа и на Ивана Купала похитил Диву. Дива, защищаясь, ранила Домана и скрылась на Леднице.Но судьба всё равно свела их….По сюжету этого романа польский режиссёр Ежи Гофман поставил фильм «Когда солнце было богом».

Елизавета Моисеевна Рифтина , Иван Константинович Горский , Кинга Эмильевна Сенкевич , Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Классическая проза
С престола в монастырь (Любони)
С престола в монастырь (Любони)

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский , Юзеф Игнацы Крашевский

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза